"Ронда Гарднер. В надежде на чудо " - читать интересную книгу автора

Ронда ГАРДНЕР
Перевод с английского А.А. Дубининой


В НАДЕЖДЕ НА ЧУДО


Литературный ПОРТАЛ


http://www.LitPortal.Ru #


Анонс

Они оба наделали в молодости ошибок - и в результате расстались. Причем
каждый был уверен, что оскорблен в лучших своих чувствах.
Только через семь долгих лет случай свел их в том самом месте, которое
они когда-то выбрали, бросив в карту игрушечный дротик.
Именно там они мечтали обрести свое счастье - вдали от людей, которые
могли бы вмешаться в их судьбу.
Но что, если еще не все потеряно? Ведь пылкая юношеская влюбленность
может угаснуть навсегда, а может и переродиться, обретя глубину и силу
настоящего чувства...

1

Роскошный зал с огромными зеркалами в позолоченных резных рамах
освещали хрустальные люстры с зажженными в них сотнями свечей. В красивых
фарфоровых вазонах, стоящих вдоль стен, росли розы, усыпанные сейчас
изумительными белыми, розовыми, алыми цветами. Не менее прекрасными были
дамы в белых, розовых, алых нарядах и их кавалеры в камзолах, украшенных
золотым шитьем.
И все они стояли неподвижно, замерев от восхищения, и смотрели, как по
пурпурной ковровой дорожке, пересекающей зал, идет она.
Сказочно красивая, со сверкающей диадемой на длинных распущенных
волосах, в синем атласном платье со шлейфом.
Благоговейную тишину нарушало лишь еле слышное шуршание платья и тихий
шепот:
- Боже, эта незнакомка еще прекраснее, чем Золушка...
- О, если бы принц Дезире увидел ее, то ни за что бы не отправился в
зачарованный замок, чтобы поцеловать Спящую красавицу...
- Шейла, не вздумай трогать выкройку! - воскликнула Трейси Мелоун,
стараясь, чтобы голос звучал сурово. Но улыбка, невольно возникшая на губах,
помешала придать словам должную убедительность. - Сколько раз я тебе
говорила, чтобы ты не прикасалась к недошитым вещам? Ты мне все спутаешь!
- Ну, мам... - огорченно протянула девочка, возвращаясь из мира грез, -
посмотри, как красиво!
Она только что задрапировалась в кусок дорогого синего атласа и
медленно поворачивалась перед большим зеркалом. Ей совершенно не хотелось