"Джеймс Алан Гарднер. Пламя и Пыль" - читать интересную книгу автора

дверь. Женщина полурослик махнула нам оставаться на месте и устремилась за
ДеВэйл в сторону зала ожидания, что лежал в нескольких дюжинах шагов вниз по
коридору.
Задержавшись на секунду, чтобы дождаться полурослика, ДеВэйл стукнула
посохом о пол, и глухой звук удара наполнил эхом весь зал. Ковер и пол под
ногами судьи растворились в чернильном мраке, подобно окну, открывшемуся в
непроглядную ночь. Женщина полурослик бросила взгляд на это окно, посмотрела
на ДеВэйл и прыгнула в него, ухватившись за талию Ее Чести. Тьма поглотила
их обоих; полурослик была мрачна, ДеВэйл безмолвно, одними губами
произносила какое-то заклинание. В тот миг, когда их головы скрылись в
черной дыре, окно захлопнулось с глухим урчанием.
Иезекия отпустил дверь, и она плавно закрылась. На его лице было
написано изумление. Мои чувства были похожими. Не знаю, на что еще способен
посох ДеВэйл, но короткие костяные жезлы "стражей" на его фоне смотрелись
уже не так впечатляюще. Сенсат во мне лишь вздохнул с огорчением, оттого что
не сможет увидеть намечающуюся схватку в ротонде. Но тут я вспомнил вид
обуглившейся плоти, страшные стоны уцелевших... и решил, что есть на свете
такие вещи, которые лучше не видеть даже Сенсату.
- Не поискать ли нам выход? - предложил я Иезекии. - Сейчас огонь нам
может и не грозит, но если начнет гореть здание...
- Погоди-ка, - ответил он, - я только взгляну разок на эти классные
штуки.
Что верно то верно, кабинет судьи ДеВэйл был просто напичкан "классными
штуками": тут был и изысканно расписанный фарфор, и окованные медью сундуки,
и мумифицированные твари, свисающие на нитях из-под потолка... дюжины и
дюжины странных и диковинных вещей, в большинстве своем, несомненно,
магических.
- Не трогай тут ничего! - осадил я Иезекию, который уже тянулся к
ручному зеркальцу в медной оправе. - И никуда не заглядывай! Мало ли что
может выглянуть из этого зеркала, если в него посмотреть.
- Да я же его не сломаю, - стал оправдываться Иезекия. Он закрыл глаза,
на секунду наморщив лоб, затем открыл их и посмотрел в зеркальце. - Обычное
зеркало, - сказал он. - Оно не магическое.
- Откуда ты знаешь?
- Если сосредоточиться, я могу видеть, как все магические вещи начинают
как бы светиться. Дядюшка Тоби научил меня, что в любом незнакомом месте
надо всегда... - Иезекия вдруг замолчал и резко обернулся к двери. Едва
слышным голосом он произнес: - Сюда движется сильный источник магии.
- Наверное, это судья ДеВэйл со своим посохом.
Парень покачал головой.
- Да нет. - Он снова сосредоточенно наморщил лоб и прошептал: -
Прячемся!
Хотя я не выношу, когда мной командуют Простаки, обеспокоенность на
лице Иезекии означала, что сейчас не время для споров. Позади меня стояла
напольная вешалка, на крючках которой висело несколько просторных плащей; я
спрятался за ней, расправив плащи так, чтобы мое укрытие не выглядело
неестественным. Если повезет, ни один из плащей не превратит меня в лягушку.
А если совсем повезет, какой-нибудь из них сделает меня невидимым.
В своем укрытии я оставил маленькую щелочку, чтобы подсматривать один
глазом. Иезекии не было видно, однако я слышал, как он возится где-то