"Алан Гарнер. Волшебный камень Бризингамена" - читать интересную книгу автораненормальная. Ничего нельзя было понять из ее речей. У Колина взмок лоб. Ему
сделалось нехорошо. Затем где-то поблизости и весьма кстати залаяла собака. Дама издала яростный вопль и резко повернулась. Напряжение спало. Колин с удивлением увидел, что он держится за ручку задней дверцы машины, которая уже наполовину распахнута. - Заткнись-ка, Скэмп, - послышался сердитый голос Гаутера. Он переходил дорогу, направляясь к своим воротам. Тем временем Скэмп отбежал от него и, ощерившись, рычал на машину. - А ну, ко мне! - скомандовал Гаутер. Скэмп нехотя повернулся, а Гаутер помахал ребятам и показал рукой на дом, давая понять, что чай уже на стопе. - Это мистер Моссок. Он сможет указать вам дорогу на Макклесфилд. - Не сомневаюсь, - огрызнулась дамочка и, не говоря больше ни слова, плюхнулась в машину и дала газ. При этом лицо ее выглядело точно грозовая туча. - Ну, - сказал Колин, - что бы это все значило? У нее явно не все дома. Я ждал, что она вот-вот закатит нам истерику. Как ты думаешь, что это с ней? Сьюзен не ответила. Она улыбнулась вымученной улыбкой и пожала плечами. И только когда они подошли к своим воротам, проговорила: - Не знаю. То ли это от жары, или потому что мы перегуляли, но все время, пока ты разговаривал с этой теткой, мне казалось, что я вот-вот упаду в обморок. Но страннее всего то, что моя слезка замутилась. Сьюзен очень любила свою слезку - кусочек горного хрусталя, отшлифованный в виде капли. Хрусталь был оправлен в серебро и прикреплен к серебряному браслету-цепочке. Мамин подарок. Сьюзен его никогда не снимала. В общем-то камешек повернешь особым образом, ну так, чтобы на него прямо падал луч света, тогда... тогда удавалось разглядеть в самой глубине, в самой сердцевине хрусталика столб колеблющегося голубого пламени, оно подрагивало, шевелилось, двигалось, было живым и очень красивым. Бесс Моссок захлопала в ладоши, когда увидела Слезку на запястье у Сьюзен. - О, да это же Брайдстоун! Подумать только, что он сохранился в целости столько времени! Сьюзен ничего не поняла, но Бесс продолжала говорить. Выяснилось, что эта капелька, как она сказала, досталась ей от матери, а той - от ее матери, и так дальше, и почему камень назывался Брайдстоун, все позабыли, но он всегда, всегда переходил от матери к дочери, и происхождение камня потерялось где-то в отдаленные времена. И Бесс подарила его их маме, потому что этот камешек всегда нравился детям, и "твоя мама не была исключением", добавила Бесс. Лицо у Сьюзен вытянулось. - Но тогда я должна вернуть его тебе, раз это фамильная драгоценность... - Да ничего подобного! Пусть он будет у тебя. У меня же нет своих детей, а мама твоя была мне все равно что дочь. Я вижу, камешек попал в хорошие руки. Обычно слезка всегда поблескивала на руке у Сьюзен, но в минуты, проведенные возле машины, камень вдруг затуманился и сделался цвета молочной сыворотки. - Пошли, Сью! Попьешь чаю, может, тебе и полегчает. Где Гаутер? - Но Колин! - воскликнула она, протягивая руку с браслетом. Она уже приготовилась сказать "посмотри же", но слова замерли у нее на губах, потому |
|
|