"Джеймс Алан Гарднер. Час Предназначения" - читать интересную книгу автора

ускользнули через боковую дверь и провели несколько прекрасных минут на
берегу. Естественно, в ход шли только губы и руки - я всегда была верна
Каппи, даже если он находился далеко от меня.
Оказалось, что в жизни Йоскара есть кто-то еще. Я встретила соперницу
после празднества, когда шла по тенистой кедровой аллее к лодке, которая
должна была отвезти меня домой. Женщина двигалась очень тихо, и у нее был
нож.
Ее первый удар пришелся мне в спину, но слишком высоко и в стороне -
нож наткнулся на мою лопатку. Я едва не лишилась чувств; если бы соперница
сразу же выдернула нож и перерезала мне горло, Господин День приветствовал
бы нового скрипача в Золотых Полях. К счастью, женщина оказалась не меньше
меня удивлена тем фактом, что только что вонзила нож в мое тело. Она лишь
тупо стояла и глядела на меня, и к тому времени, когда достаточно пришла в
себя для того, чтобы предпринять повторную попытку, у меня в голове тоже
прояснилось. Я едва успела выдернуть нож из собственной спины и зашвырнуть
его в темноту, прежде чем соперница повалила меня на землю, пытаясь
добраться до моего горла и выцарапать глаза.
Не знаю, как долго мы боролись - несколько минут или несколько секунд.
Я лишь помню тепло ее и моего тела и запах пота от ее одежды на своем лице.
В какой-то момент боль и крики пробудили мою мужскую половинку, дремавшую
далеко отсюда, в Гнездовье, и душа ее устремилась на вороньих крыльях сюда,
чтобы вселиться в мое тело. В то же мгновение я почувствовал себя сильнее и
увереннее. Будучи мужчиной, я умел драться, и ни одна женщина не в состоянии
была меня победить. И вместо того чтобы кусаться, я начал бить кулаками,
стараясь попасть в наиболее чувствительные места женского тела.
Потом нас разняли какие-то люди, среди которых был и Йоскар. Он подошел
к ней, а не ко мне, бормоча слова извинений и любви. Мужская душа во мне
исчезла столь же быстро, как и появилась, и я снова превратилась в отчаянно
рыдающую брошенную женщину. Мне хотелось снова начать драку, просто
разодрать Йоскару ногтями лицо, но собравшиеся меня удержали. Меня увели в
отдельную комнату в свадебном павильоне, и женщина в красном платке
целительницы сняла с меня одежду, чтобы промыть мои раны.
- Давай я тебя умою. Почувствуешь себя в сто раз лучше, - сказала она.
Ей было дет сорок с небольшим, у нее был приятный голос и мягкие руки,
которые, зашив ножевую рану на моей спине ("Очень неглубокая - повезло
тебе"), принялись обрабатывать многочисленные укусы и царапины. Все это
время она говорила о том, насколько ее восхитило мое выступление в тот
вечер.
- Ты была полна огня! Никогда еще не видела подобной страсти.
Постепенно боль и возбуждение, оставшиеся после драки, прошли.
Целительница все еще продолжала трудиться над моими ранами. У меня начала
кружиться голова, я не могла вспомнить, были ли какие-то раны в тех местах,
к которым она прикасалась, но я ей не препятствовала. Она поцеловала меня в
правую грудь и прошептала: "Люблю". Я почувствовала, как моя спина
выгнулась: тело жаждало продолжения.
Все, что я помню потом, - это жар наших тел, запах пота, тяжелое
дыхание...
На рассвете я проснулась - одна, в той же комнате, лежа под тонким
одеялом на полу. К моему удивлению, ко мне вновь вернулась моя мужская душа,
захватив власть над моим женским телом, и я едва успела перевернуться набок,