"Джеймс Алан Гарднер. Час Предназначения" - читать интересную книгу автора

Нейт направилась к середине ручья, оказавшись на одной прямой между
Каппи и мной. В этом месте водный поток не слишком широк - от середины было
лишь несколько шагов до каждого из берегов, где стояли мы с Каппи, ожидая,
на кого из нас первым нападет это чудовище. Я пошарил за спиной в поисках
какого-либо оружия - камня, который можно было бы бросить, палки, которой
можно было бы ткнуть в глаза нейт, но ничего не нашел, кроме грязной
деревяшки короче моей руки и легкой, словно кость, из которой высосали мозг.
Она разлетелась бы в щепки от первого же удара ножа... Но я все же надеялся,
что в темноте никто не заметит, сколь хрупко мое оружие.
Похоже, я все же выглядел достаточно угрожающе - и нейт устремилась не
ко мне, а к Каппи.
Копье все еще было у нее - видимо, девушка прижимала его бедром к
берегу, у самой поверхности воды, так что ее руки казались пустыми. Меня
восхитила изобретательность вселившегося в нее дьявола. Быстро подняв копье,
она ткнула им в нейт, та попыталась отразить удар ножом, но не вполне
удачно. Послышался треск рвущейся ткани. В темноте я не мог понять,
разорвало ли копье не только рубашку, но и плоть.
Впрочем, даже если копье и зацепило нейт, это осталось ею незамеченным.
Она приблизилась к Каппи настолько, что у моей подруги не оставалось
свободного места, чтобы еще раз замахнуться копьем, и подняла нож. Не
раздумывая, Каппи бросила копье и обеими руками схватилась за руку нейт,
державшую оружие.
Я поспешил ей на помощь. Притиснутая к берегу, Каппи не имела
практически никаких возможностей для маневра, в то время как у нейт было
явное преимущество в весе. Нож медленно приближался к лицу девушки. Если бы
я сумел найти копье... Но оно утонуло в ручье почти сразу же, как только
Каппи его выронила. Единственным оружием были мои голые руки, мои уязвимые
руки музыканта. Еще секунду я колебался, пытаясь решить, как мне спасти
приятельницу, не рискуя повредить пальцы. Наконец я схватил нейт за плечи и
изо всех сил рванул в сторону.
Во второй раз за эту ночь я спас Каппи жизнь. Мой рывок обрушил нейт на
землю, и девушке удалось выбить из ее руки нож, который воткнулся в грязь.
Еще мгновение спустя она наклонилась над нейт и с силой ударила ее кулаком в
лицо.
- Беги! - крикнул я, пытаясь прижать к земле руки нейт.
И тут на берег рядом с моей головой ступил чей-то сапог - сапог,
окруженный фиолетовым сиянием! Я поднял голову, чтобы взглянуть на его
обладателя, но в ту же секунду о землю ударилась металлическая коробка,
которая взорвалась, окутав все вокруг едким дымом.
Дым обжигал, словно сотня костров, и вонял хуже любой болотной гнили.
Мой желудок уже успел пострадать от удара, полученного на отмели от Каппи, и
теперь возвращал назад мой ужин; теплая рвота заливала мои руки,
ненавистного противника, берег ручья. Я изо всех сил пытался не отпускать
нейт, но мышцы мои вдруг ослабли, словно провисшая веревка. Каппи еще раз
ударила ее в челюсть, однако сил у нее тоже не оставалось. Нейт обмякла - не
от удара, но от дыма, и все мы трое беспомощно рухнули в грязь, обливаясь
слезами и желчью.
Последним усилием я откатился в сторону, подальше от собственной
блевотины. Мне хотелось погрузиться в ручей, чтобы смыть ее с себя, но я
опасался, что могу попросту утонуть, будучи слишком слабым, чтобы удержать