"Эрл Стенли Гарднер. Дело наемной брюнетки ("Перри Мейсон" #28)" - читать интересную книгу автора - Но теперь у меня нет желания заводить с вами дружбу, - ответила она,
в ее глазах блеснул гнев. Мейсон улыбнулся. - Вы, очевидно, знаете, что делает Хайнс? - Конечно. - Какова причина всего этого? - Чисто личные дела. - Я должен знать. - Документ, который я должна подписать, полностью страхует вашу клиентку. - Он обеспечит ей безопасность только при условии, что я буду знать, в чем суть дела. - Не вижу повода, почему бы я должна была вас во все посвящать. - В случае, если вы откажетесь от объяснений, необходимо будет усилить формулировку документа. - Если вам удастся еще более усилить документ, то я готова проглотить его по вашему желанию. Мейсон нажал кнопку на своем столе. Когда в дверях его кабинета появилась Делла Стрит, он сказал: - Принеси блокнот, Делла, я хотел бы кое-что добавить в тот документ. Хелен Ридли сидела поджав губы. Делла Стрит вернулась с блокнотом, села в свое кресло у стола Мейсона и приготовилась записывать. Адвокат начал диктовать: - "Мне также известно, что вышепоименованный Роберт Доувер Хайнс поместил в квартире, о которой говорилось, лиц, из которых одно получило позволяю использовать мое имя, подписываться им или выдать себя за меня этому лицу во время и при обстоятельствах, содержащихся в инструкциях моего уполномоченного мистера Роберта Доувера Хайнса. Настоящим я отказываюсь от всякого рода претензий к указанным лицам по поводу использования моего имени и соглашаюсь освободить от всякой ответственности за ущерб, причиненный в результате использования моего имени. Обязуюсь также возместить этому лицу все финансовые потери, вызванные действиями, согласными с инструкцией вышеупомянутого Роберта Доувера Хайнса". Хелен Ридли вдруг вскочила на ноги. Из сумочки, которая слетела у нее с колен и с грохотом упала на пол, часть вещей высыпалась на ковер. - Вам что, кажется, что я подпишу что-либо подобное? - взорвалась она. - Это переходит все границы здравого смысла. Это нагло, это... это... было бы самоубийством. Мейсон с нарочитой сладостью прервал этот взрыв возмущения: - Обращаю ваше внимание, что лучше было бы довериться мне и сказать, что послужило причиной этого дела. Я говорил вам, что в противном случае буду вынужден усилить формулировку этого документа. - Но это же абсурд... это идиотизм! Ведь с таким документом эта девушка могла бы пойти в банк и выписать чек на пять тысяч долларов, подписывая его моим именем, а потом спокойно выйти оттуда, показав мне язык. - Конечно, могла бы, - сказал Мейсон, - естественно, при условии, что ваш представитель Хайнс дал бы ей подобные инструкции. - Хайнс не является моим представителем до такой степени. - И потому будет лучше, если вы расскажете мне немного о Хайнсе и о |
|
|