"Эрл Стенли Гарднер. Дело наемной брюнетки ("Перри Мейсон" #28)" - читать интересную книгу авторапоговорить с этим мистером Хайнсом. Прошу, чтобы вы точно выполнили все мои
поручения. Возвращайтесь в квартиру и не говорите Хайнсу о своем визите ко мне. Пусть ему кажется, что вы поехали на такси прямо домой. Такси ждет или вы его отпустили? - Ждет. Я думала, что Хайнс может приехать туда раньше меня, и если бы он увидел другого водителя... - Отлично, - сказал Мейсон. - Возвращайтесь в квартиру и ведите себя так, как будто ничего не произошло. Я позвоню приблизительно через час. Представлюсь вам как Перри Мейсон, адвокат, и скажу, что должен поговорить с мисс Ридли. Скажу, что приеду через четверть часа, чтобы увидеться с мисс Ридли по очень важному делу, и если не застану ее, то уведомлю полицию. Тогда вы позвоните Хайнсу по тому номеру, который он вам дал, и повторите свой разговор со мной. Вы спросите, что делать, но прошу не показывать, что вы меня знаете, и не говорите, по какому делу я звоню. - Вы думаете, что Хайнс будет в квартире, когда вы придете? - спросила она. - Либо будет в квартире, - сказал Мейсон, - либо будет удирать из этой страны со всех ног, в зависимости от того, что он там придумал. - Ну хорошо, - вздохнула она с облегчением, - вы сняли у меня тяжесть с сердца. Наверное, я не должна говорить вам, но я не беспокоюсь по пустяковым поводам. Мне случалось попадать в щекотливые ситуации. Но здесь что-то есть... может, влияет мрачное настроение той квартиры... Там чувствуется, что кто-то убит. У меня мурашки бегают по коже... - И еще одно, миссис Винтерс, - добавил Мейсон. - Не крутится ли там какой-нибудь мужчина? Не поручено ли вам встретиться с кем-нибудь так, чтобы - Только Хайнс. Каждый вечер он водил нас на ужин. - Куда? - В маленькие ресторанчики - приятные, но совсем небольшие. - Сказал, с какими намерениями? - Нет, конечно нет. У меня в сумочке есть оружие, и я умею им пользоваться. Если бы он стал приставать к Еве, то я смогла бы осадить его на месте. Если бы он стал грубить, то я вмиг бы показала ему дуло, так, на всякий случай, чтобы не увлекался. - У вас есть разрешение на ношение оружия? - Нет. - Тогда советую избавиться от револьвера. Вы можете приобрести массу неприятностей. - Прошу обо мне не беспокоиться. Я сама справлюсь. Прошу заняться тем, чтобы с Евой все было в порядке. А я буду заботиться о себе, заверяю вас, что всю жизнь у меня это неплохо получалось. - Лучше достаньте себе разрешение на ношение оружия либо избавьтесь от револьвера. И ничего не предпринимайте, пока я не приеду. Возвращайтесь и спокойно ждите. - Договорились, мистер Мейсон. - Помните, что я позвоню через час. А теперь поезжайте и сделайте так, как я вам говорил. Глава 3 |
|
|