"Эрл Стенли Гарднер. Дело о двойняшке ("Перри Мейсон" #64)" - читать интересную книгу автораголову назад на подушку и закрыла глаза.
Пожалуй, единственным местом, куда отец мог еще отправиться, был чердак. Мьюриель серьезно забеспокоилась. Последнее время отец ходил расстроенным. Только два дня назад он сказал ей очень странную вещь: "Мьюриель, если тебе вдруг придется столкнуться с какими-то непредвиденными обстоятельствами, связанными с моими делами, помни, что я не хочу обращаться в полицию. Ты поняла? Полиция не должна вмешиваться в мои дела". Мьюриель тогда удивленно посмотрела на него и решила выяснить, что он имел в виду, однако отец попытался уйти от темы и отвечал уклончиво. Он хотел донести до нее только одно: чтобы она ни в коем случае не обращалась в полицию. Дочь это четко уяснила. У Мьюриель в голове промелькнула сумасшедшая мысль о возможном самоубийстве отца, она представила тело, висящее на веревке, прикрепленной к балке у потолка, и бросилась наверх. Как и все подобные места, огромный чердак в доме Джилманов был заполнен старыми коробками, чемоданами, развалившимися стульями, сломанной мебелью. Чувствовался запах некрашеного дерева. Поднимаясь на чердак старого дома, человек всегда ощущает особую атмосферу спокойствия и уединенности. На нижних этажах бурлит жизнь, темп которой постоянно увеличивается с развитием цивилизации, однако на чердаке, отделенном от остальной части дома и заполненном предметами давно ушедших дней, все тихо, никто никуда не торопится, пытаясь шагать в ногу с современностью. Время здесь, похоже, останавливается. Атмосфера чердака успокоила Мьюриель. Она заглянула во все уголки, рисовала в уме жуткие картины. Внизу лестницы ее ждала сводная сестра, Гламис Барлоу, кипевшая от негодования. Гламис предпочитала спать в чуть ли не абсолютно прозрачных одеждах, облегающих фигуру. Волосы цвета меда обрамляли горящие гневом голубые глаза. - Что ты там бродишь среди ночи? - проворчала Гламис. - Прости, Гламис, - извинилась Мьюриель. - Я... я искала... - Что? - потребовала ответа Гламис, когда Мьюриель замолчала. - Мне требовалось туда подняться. Я старалась двигаться тихо. - Мне показалось, что там бесится табун лошадей, - сказала Гламис. - Ты ходила прямо над моей комнатой. - Извини. Внезапно Гламис рассмеялась. - Прости, Мьюриель. Я ужасно ворчлива так рано утром. Кофе готов? Мьюриель кивнула. - Я не чувствую себя человеком, пока не выпью кофе. Сейчас спущусь и налью себе чашечку, а потом пойду дальше спать. Ты закончила свои дела на чердаке? - Да, - кивнула Мьюриель. - Не беспокойся, Гламис. Если хочешь, я принесу тебе чашку сюда. Черный? - Да. - Прости, что я тебя разбудила, - еще раз извинилась Мьюриель. - Я готовила завтрак папе. - На чердаке? - рассмеялась Гламис. |
|
|