"Эрл Стенли Гарднер. Дело о двойняшке ("Перри Мейсон" #64)" - читать интересную книгу автора

голову назад на подушку и закрыла глаза.
Пожалуй, единственным местом, куда отец мог еще отправиться, был
чердак.
Мьюриель серьезно забеспокоилась. Последнее время отец ходил
расстроенным. Только два дня назад он сказал ей очень странную вещь:
"Мьюриель, если тебе вдруг придется столкнуться с какими-то непредвиденными
обстоятельствами, связанными с моими делами, помни, что я не хочу обращаться
в полицию. Ты поняла? Полиция не должна вмешиваться в мои дела".
Мьюриель тогда удивленно посмотрела на него и решила выяснить, что он
имел в виду, однако отец попытался уйти от темы и отвечал уклончиво. Он
хотел донести до нее только одно: чтобы она ни в коем случае не обращалась в
полицию. Дочь это четко уяснила.
У Мьюриель в голове промелькнула сумасшедшая мысль о возможном
самоубийстве отца, она представила тело, висящее на веревке, прикрепленной к
балке у потолка, и бросилась наверх.
Как и все подобные места, огромный чердак в доме Джилманов был заполнен
старыми коробками, чемоданами, развалившимися стульями, сломанной мебелью.
Чувствовался запах некрашеного дерева. Поднимаясь на чердак старого дома,
человек всегда ощущает особую атмосферу спокойствия и уединенности. На
нижних этажах бурлит жизнь, темп которой постоянно увеличивается с развитием
цивилизации, однако на чердаке, отделенном от остальной части дома и
заполненном предметами давно ушедших дней, все тихо, никто никуда не
торопится, пытаясь шагать в ногу с современностью. Время здесь, похоже,
останавливается.
Атмосфера чердака успокоила Мьюриель. Она заглянула во все уголки,
чтобы удостовериться, что там никого нет. Спускаясь по лестнице, она уже не
рисовала в уме жуткие картины.
Внизу лестницы ее ждала сводная сестра, Гламис Барлоу, кипевшая от
негодования.
Гламис предпочитала спать в чуть ли не абсолютно прозрачных одеждах,
облегающих фигуру. Волосы цвета меда обрамляли горящие гневом голубые глаза.
- Что ты там бродишь среди ночи? - проворчала Гламис.
- Прости, Гламис, - извинилась Мьюриель. - Я... я искала...
- Что? - потребовала ответа Гламис, когда Мьюриель замолчала.
- Мне требовалось туда подняться. Я старалась двигаться тихо.
- Мне показалось, что там бесится табун лошадей, - сказала Гламис. - Ты
ходила прямо над моей комнатой.
- Извини.
Внезапно Гламис рассмеялась.
- Прости, Мьюриель. Я ужасно ворчлива так рано утром. Кофе готов?
Мьюриель кивнула.
- Я не чувствую себя человеком, пока не выпью кофе. Сейчас спущусь и
налью себе чашечку, а потом пойду дальше спать. Ты закончила свои дела на
чердаке?
- Да, - кивнула Мьюриель. - Не беспокойся, Гламис. Если хочешь, я
принесу тебе чашку сюда. Черный?
- Да.
- Прости, что я тебя разбудила, - еще раз извинилась Мьюриель. - Я
готовила завтрак папе.
- На чердаке? - рассмеялась Гламис.