"Эрл Стенли Гарднер. Дело встревоженной официантки ("Перри Мейсон" #79)" - читать интересную книгу автора

сейчас. Основная часть дохода официантки - чаевые. И поверьте мне, мистер
Мейсон, получить хорошие чаевые у посетителя - искусство.
- Сейчас речь не об этом, - перебил ее адвокат. - Вы должны немедленно
уехать из этого дома.
- Что вы имеете в виду под словом "немедленно"?
- В какое время вы заступаете на смену?
- Сегодня я работаю с половины двенадцатого до половины четвертого,
затем отдыхаю до пяти и снова выхожу до девяти вечера.
- Вы не возвращаетесь домой во время дневного перерыва?
- Нет. У нас есть комната для отдыха, специально для официанток. Там
можно вытянуть ноги, принять душ, расслабиться, вздремнуть на диванчике.
- Когда вы закончите в девять часов, возвращайтесь домой, пакуйте вещи
и перебирайтесь в другое место.
- Но куда? Я не могу...
- В мотель. Только не оставайтесь в этом доме. Это опасно. И не только
потому, что хранящиеся там деньги могут вызвать у кого-то искушение, а
потому, что, если что-то с ними случится, подозрение в первую очередь падет
на вас. Совершенно очевидно, что тетя София была с вами неискренней. Вы,
конечно, ей чем-то обязаны, но я считаю, что вы уже выполнили свой долг. Во
всяком случае, вы в первую очередь должны думать о себе.
- А может, мне стоить нанять детектива, чтобы следить за тетей Софией,
за тем, куда она ездит? Таким образом удастся выяснить...
Мейсон покачал головой:
- Детектив обойдется вам в пятьдесят долларов в день плюс все его
расходы. Вы не можете себе такого позволить, а также нельзя допустить, чтобы
ваша тетя София когда-нибудь узнала, что вы... Нет, немедленно переезжайте!
Позвоните ей и сообщите, что решили жить в другом месте и сегодня вечером
заберете все свои вещи. Как я понял, личных вещей у вас немного?
- Очень мало. Я уехала из дома, взяв с собой лишь самое необходимое.
Всего два чемодана и сумочка. Я специально не брала ничего лишнего, чтобы не
усложнять путешествие. Я договорилась, что грузовое агентство в дальнейшем
доставит сюда несколько коробок с дорогими для меня вещами из нашего дома,
но к тому времени, как они окажутся здесь, я надеюсь, что смогу платить за
их хранение. Я приняла решение, что должна привыкнуть жить на скудный доход
и без предметов роскоши.
- Отправляйтесь в дом тети Софии, как только сможете. Продиктуйте мисс
Стрит полное имя и адрес вашей тети. Как только вы где-то устроитесь на
ночь, позвоните мне и сообщите, где вы расположились.
- А где вас искать после закрытия конторы?
Мейсон подумал с минуту и ответил:
- Вы можете связаться со мной через Детективное агентство Дрейка. Им
руководит Пол Дрейк. Они проводят для меня расследования. Агентство в этом
же здании и даже на этом же этаже и...
- Да, я обратила внимание на вывеску, когда выходила из лифта. Именно
тогда у меня появилась мысль, что неплохо было бы выяснить, что кроется за
странным поведением тети Софии.
- Выкиньте эту идею из головы. Вы рассказали мне о том, что вас
волнует, - так слушайтесь моего совета. Позвоните тете, сообщите, что
думаете переезжать сегодня вечером, а когда вернетесь с работы, собирайте
вещи, вызывайте такси и отправляйтесь в мотель. Какой адрес у вашей тети?