"Эрл Стенли Гарднер. Дело влюбленной тетушки ("Перри Мейсон" #71)" - читать интересную книгу автораподобное? Говорю тебе, что мне нужно всего пять минут.
- Хорошо, у тебя будет пять минут, - капитулировал Мейсон. - Но можем ли мы им предоставить столько времени? Я имею в виду мистера Девитта и миссис Элмор? - Я думаю, да, - ответил Мейсон. - Все-таки они пожелают привести себя в порядок перед церемонией. Они разошлись по своим номерам. Мейсон снял ботинки и пиджак, прилег на кровать, подложил под голову подушку, закурил сигарету, но вскоре задремал. Примерно через час его разбудил телефонный звонок. - Алло? - поднял он трубку, тряхнув головой. - Мистер Мейсон? - Да. - Вас просят по междугородному из Лос-Анджелеса. Соединять? - Конечно, - быстро ответил адвокат. Несколько секунд спустя он услышал голос Линды Кэлхаун: - О! Мистер Мейсон, я так рада, что дозвонилась до вас... Я разговаривала с тетей Лоррейн. - Где она? - спросил адвокат. - Она в Калексико. Вы знаете это место? - Знаю, - ответил Мейсон, - это небольшой городок на самой границе Мексики. Вы звоните из своего номера в отеле? - Да. - Вы одна? - Нет, со мной Белл Фраймэн. После нашего с вами разговора она пришла в страшное возбуждение. Мы сидели, пили кофе и разговаривали. Она отличная - Я понял, - сказал Мейсон. - Я хочу составить о ней представление. Она настроена дружелюбно? - О да, очень! - Хорошо. Зачем вам звонила тетушка? Сообщить, что вышла замуж? - Нет. Она просто сказала, что простила меня, все забыла и очень нуждается в моей дружбе. - По всей видимости, - нахмурился Мейсон, - это означает, что они поженились. Очевидно, перебрались в Мексику, и церемония произошла там. - О, мистер Мейсон, я надеюсь, что нет. Тетя Лоррейн говорила со мной более спокойным тоном, чем в последнее время. Я бы сказала, что она стала наконец сама собой. Она жалеет о дурацкой ссоре, которая у нас с ней произошла. Все дело в том, что она тогда нервничала, а теперь все обстоит иначе... Завтра днем мы с ней увидимся. - Увидитесь завтра? - Да. - Она сказала, где это произойдет? - Нет. Но я так поняла, что здесь, в отеле. - Она не сообщила, где они остановились? - В мотеле "Палм Корт". - Ваша тетя ничего не говорила про Девитта? - Нет, да я и не спрашивала, но... по тону тети я подумала, что... Во всяком случае, если бы она вышла за него замуж, она бы мне об этом сказала. - Я в этом не уверен, - заметил Мейсон. - Наоборот, мне кажется, что этот ее звонок к вам и ее извинения доказывают, что они поженились. Вы |
|
|