"Эрл Стенли Гарднер. Дело о смертоносной игрушке ("Перри Мейсон" #62)" - читать интересную книгу автора

властью, чем в Сан-Франциско. Они наняли армию хитрых адвокатов и частных
детективов и постарались облить меня грязью с головы до ног. Кое-что так и
не удалось отмыть. Три человека лжесвидетельствовали в отношении Роберта и
меня. Мервину удалось добиться решения суда, по которому Роберт часть
времени живет у него, хотя ему наплевать на ребенка. Он выбивал это
постановление, только чтобы отомстить мне. Сейчас я замужем за нормальным
мужчиной, который, конечно, порой бывает невнимательным, ворчит, когда его
что-то не устраивает, и, случается, обвиняет меня в своих ошибках. Но я
счастлива. Я даже не могу передать, какой это отдых после Мервина Селкирка.
Я рада за вас, что вы расторгли помолвку, но, повторяю, ни в коем случае не
недооценивайте Мервина. Он не стерпит, если его унизить. Он станет
преследовать вас до тех пор, пока ваша воля не ослабеет до такой степени,
что вы прекратите всякое сопротивление.
- А он... я хочу сказать... он опасен? - спросила Норда.
- Ну конечно! Возможно, не в том смысле, как вы думаете, но он коварен,
хитер, эгоистичен и жесток. Он нанимал частных детективов, которые следили
за каждым моим шагом. Разумеется, вы не так уязвимы, как я, но будьте
осторожны!
Норда поблагодарила ее и повесила трубку. Норде вспомнилось, какие
обвинения выдвигал Мервин против Лоррейн во время развода. Это был
сенсационный судебный процесс. Лоррейн в слезах протестовала, что невиновна,
в ответ предоставлялись многочисленные доказательства обратного. В то время
Норда еще не была лично знакома с Мервином Селкирком. Читая газетные отчеты,
она пришла к выводу, что заявления Лоррейн, будто ее пытаются оклеветать, -
это та соломинка, за которую хватается жена, уличенная в неблаговидных
поступках. Ведь дыма без огня не бывает.
Теперь Норда сомневалась в правдивости и представленных доказательств.
Одновременно изменилось мнение Норды о правоохранительных органах.
Полицейские вели себя с ней крайне вежливо и явно ей симпатизировали.
Но они дали понять, что у них и без того полно работы: их обязанность -
заниматься розыском и задержанием преступников. А если приставлять охрану к
каждому, кто этого захочет, то у них просто не хватит людей. Вот если бы
имелись неопровержимые доказательства, что будет совершено преступление, они
послали бы людей выследить преступника.
Им прекрасно известно, что не проходит и дня без того, чтобы какой-то
ревнивый муж или отвергнутый поклонник не хватал револьвер и не шел на
преступление. Полиции очень хотелось бы предотвратить подобные убийства, но
надо помнить, что на одно фактически совершенное преступление приходятся
сотни и даже тысячи угроз неврастеников, психопатов и просто тех, кто
пытается напугать объект своих привязанностей и тем заставить пойти на
примирение.
Это примерно то же самое, что и угрозы женщин принять горсть
снотворного, если любовник не вернется. Да, многие женщины именно так и
сделали - покончили жизнь самоубийством, но тысячи других не привели угрозу
в исполнение.
Полицейские сообщили Норде, что для обвинения человека в совершении
преступления необходимы доказательства. Требуются не просто догадки, а нечто
куда большее. Нужно что-то, что можно было бы законным образом представить в
суде, и более того, улики должны доказывать безусловную вину ответчика.
Полицейские посоветовали Норде Эллисон попросту не обращать внимания на