"Эрл Стенли Гарднер. Дело застенчивой подзащитной ("Перри Мейсон" #53)" - читать интересную книгу автораПолагаешь, она могла совершить убийство?
- Хотел бы я знать, - ответил доктор. - Вообще-то предполагается, что я немного разбираюсь в психологии и психиатрии, но эта девица ставит меня в тупик. - Что ж, - сказал Мейсон, указывая на магнитофон, - припрячь эту штуку в надежном месте. - Каков на данный момент мой легальный статус? - спросил доктор Денэйр. Мейсон обдумал вопрос. - Технически, - наконец ответил он, - ты уязвим. Практически - чист, ибо пришел ко мне, следовал моим советам... и мы приступили к расследованию дела... и все такое. Так что все вроде бы нормально. При одном условии... - Каком же? - Что больше ни одна живая душа не узнает о записи на этой катушке, - ответил Мейсон. Глава 4 Ровно через день после разговора Мейсона с доктором Денэйром и Надин Фарр в личный офис Мейсона ворвалась Делла Стрит. Адвокат в это время принимал клиента, но, увидев ее встревоженное лицо и выразительный кивок, извинился перед посетителем и последовал за Деллой в библиотеку. Она указала на телефон со снятой трубкой. - Звонит доктор Денэйр. Говорит, у него что-то очень важное, велел позвать тебя, чем бы ты ни был занят. - Слушаю! - Перри, - послышался в трубке резкий, деловой голос доктора Денэйра, - пожалуйста, выслушай меня и не перебивай. Ты меня слышишь? - Да. Выкладывай. - Боюсь, моя чертова медсестра выпустила джинна из бутылки. Полчаса назад, в мое отсутствие, явились полицейские с ордером на обыск. В ордере конкретно было указано, что они ищут: магнитофонную ленту с записью признания в убийстве. Они потребовали отдать им ленту. Интересно то, как точно рассчитали они момент своего визита, - появились в моей конторе спустя пять минут после того, как я ушел. Эльза Клифтон была в полной растерянности, а потому и отдала им все, что они требовали. - А именно - ленту? - Именно. Теперь она у них. - Где сейчас Надин Фарр? - Здесь, у меня. Слушай, Мейсон, полиция настроена очень решительно насчет этого дела. Они сказали Эльзе Клифтон, что меня можно обвинить в соучастии и что они именно это и намерены сделать. Я хочу, чтобы ты защищал мои интересы. - Вели Надин держать язык за зубами, - сказал Мейсон. - И держи за зубами свой. - Понял. - А теперь, - продолжал Мейсон, - когда ты это понял, я хочу, чтобы на некоторое время ты исчез из виду. И твоя пациентка тоже. - Но они придут за ней! |
|
|