"Эрл Стенли Гарднер. Дело застенчивой подзащитной ("Перри Мейсон" #53)" - читать интересную книгу автора

Полагаешь, она могла совершить убийство?
- Хотел бы я знать, - ответил доктор. - Вообще-то предполагается, что я
немного разбираюсь в психологии и психиатрии, но эта девица ставит меня в
тупик.
- Что ж, - сказал Мейсон, указывая на магнитофон, - припрячь эту штуку
в надежном месте.
- Каков на данный момент мой легальный статус? - спросил доктор Денэйр.
Мейсон обдумал вопрос.
- Технически, - наконец ответил он, - ты уязвим. Практически - чист,
ибо пришел ко мне, следовал моим советам... и мы приступили к расследованию
дела... и все такое. Так что все вроде бы нормально. При одном условии...
- Каком же?
- Что больше ни одна живая душа не узнает о записи на этой катушке, -
ответил Мейсон.

Глава 4

Ровно через день после разговора Мейсона с доктором Денэйром и Надин
Фарр в личный офис Мейсона ворвалась Делла Стрит.
Адвокат в это время принимал клиента, но, увидев ее встревоженное лицо
и выразительный кивок, извинился перед посетителем и последовал за Деллой в
библиотеку.
Она указала на телефон со снятой трубкой.
- Звонит доктор Денэйр. Говорит, у него что-то очень важное, велел
позвать тебя, чем бы ты ни был занят.
Мейсон схватил трубку.
- Слушаю!
- Перри, - послышался в трубке резкий, деловой голос доктора Денэйра, -
пожалуйста, выслушай меня и не перебивай. Ты меня слышишь?
- Да. Выкладывай.
- Боюсь, моя чертова медсестра выпустила джинна из бутылки. Полчаса
назад, в мое отсутствие, явились полицейские с ордером на обыск. В ордере
конкретно было указано, что они ищут: магнитофонную ленту с записью
признания в убийстве. Они потребовали отдать им ленту. Интересно то, как
точно рассчитали они момент своего визита, - появились в моей конторе спустя
пять минут после того, как я ушел. Эльза Клифтон была в полной
растерянности, а потому и отдала им все, что они требовали.
- А именно - ленту?
- Именно. Теперь она у них.
- Где сейчас Надин Фарр?
- Здесь, у меня. Слушай, Мейсон, полиция настроена очень решительно
насчет этого дела. Они сказали Эльзе Клифтон, что меня можно обвинить в
соучастии и что они именно это и намерены сделать. Я хочу, чтобы ты защищал
мои интересы.
- Вели Надин держать язык за зубами, - сказал Мейсон. - И держи за
зубами свой.
- Понял.
- А теперь, - продолжал Мейсон, - когда ты это понял, я хочу, чтобы на
некоторое время ты исчез из виду. И твоя пациентка тоже.
- Но они придут за ней!