"Эрл Стенли Гарднер. Дело о дневнике загорающей ("Перри Мейсон" #48)" - читать интересную книгу автора

- Абсолютно.
- А не могли вы ошибиться местом?
- Исключено. С дороги я никогда не сбиваюсь. А кроме того, я здесь
отдыхаю уже... с тех самых пор, как стало тепло.
- А ваши ключи от машины? - поинтересовался Мейсон.
- Да, у меня были сегодня с собой ключ зажигания и ключ, которым
запирается дверь трейлера, - я ношу их в специальном мешочке и утром
положила его в карман халатика, они и сейчас там, но мне представляется, что
если кто-то решил украсть машину, то беспокоиться о том, как включить
зажигание, он не станет. Разве не так? Говорят, легко можно завести
автомобиль, закоротив что-то там за приборной доской?
- Вы позвонили мне, а не в полицию... - И хотя Мейсон произнес это
предложение констатирующим тоном, оно больше звучало как вопрос.
- Разумеется. Представьте себе девушку, облаченную в просвечивающую
вуаль из солнечного света, и как ее сурово допрашивают двое полицейских,
срочно прибывших на патрульной машине, а? Они задают кучу вопросов,
тщательно записывают, что украдено, и еще тщательнее - что осталось. И какая
замечательная сенсация для репортеров! Одни только заголовки чего будут
стоить: "Загорающая блондинка теряет все, за исключением улыбки и солнечного
загара!" - и остальные в таком же духе. А фотографы из газеты? Они-то уж во
что бы то ни стало постараются заполучить мое фото и не пожалеют усилий,
чтобы подобрать наилучшее освещение.
- Значит, другой причины не было?
- Причины, чтобы не вызывать полицию?
Мейсон утвердительно кивнул.
Какое-то мгновение Арлен Дюваль вертела в руках стакан, потом подняла
глаза:
- Была.
- Какая же?
- Я думаю... мне кажется, что полиция как раз и стоит за всем этим
делом.
- То есть вы имеете в виду, что ваш автомобиль вместе с трейлером
украли полицейские?
- Вот именно.
- И зачем?
- Чтобы как следует обыскать. Не торопясь и ни на кого не оглядываясь.
- Так, так. А что бы они стали искать?
- Мой дневник, возможно.
- На что это вдруг полиции сдался ваш дневник?
- Мистер Мейсон, - выдохнула девушка, - в этом деле вы должны будете
поверить мне на слово.
- Но вы пока еще не представили обоснований серьезности ваших
намерений.
- Я не имею в виду деньги. Завтра к десяти часам утра вы получите
необходимый задаток - я позабочусь. В данный момент я имею в виду остальную
часть этого... э-э... дела - мою личную оценку, и здесь вам придется
поверить мне на слово. Вот и все.
- Что-то у вас тяжело получается с изложением событий. Я предлагаю:
выкиньте пока ту часть, что вы хотите скрыть, и переходите к сути дела.
- Отлично. Вы знаете, кто я?