"Эрл Стенли Гарднер. Дело сомнительного молодожена ("Перри Мейсон" #34)" - читать интересную книгу автора

шоссе, пропуская транспорт. Затем нажал на газ, и машина, сорвавшись с
места, помчалась по дороге, быстро набирая скорость.
Наконец молодожены добрались до кафе. Гарвин поставил машину, поспешно
выскочил и распахнул дверцу перед супругой. Лоррейн легонько оперлась на
протянутую ей руку и спрыгнула на землю, юбка ее взметнулась вверх.
Внезапно раздался громкий, возмущенный визг тормозов, и большая
громоздкая машина резко остановилась на площадке.
Гарвин с женой обернулись, и Лоррейн не без любопытства уставилась на
высокого мужчину. А тот обошел свой автомобиль спереди и направился к ним.
- Бог мой! - воскликнул Гарвин. - Да это же Перри Мейсон.
- Адвокат? - удивилась жена.
- Он самый.
Мейсон приблизился к ним.
- Черт побери, задали вы нам работенку, Гарвин! Мы искали вас целые
сутки.
Гарвин с достоинством сделал шаг навстречу адвокату.
- Дорогая, позволь представить тебе мистера Мейсона. Мистер Мейсон, это
моя жена.
- Очень рад познакомиться, - с поклоном ответил Мейсон и тут же снова
обратился к Гарвину: - Нам надо поговорить наедине.
- Я, как вы изволили выразиться, "задал вам работенку", - холодно
процедил Гарвин, - поскольку не хотел, чтобы меня нашли.
- Догадываюсь, - кивнул Мейсон. - Но времечко вы выбрали неподходящее.
Так что уделите мне пять минут, пожалуйста.
- Я отложил все дела, но могу выслушать вас. Говорите прямо здесь.
- Когда должно состояться собрание пайщиков, Гарвин?
- Завтра в два часа дня. И не сомневайтесь, Мейсон, я туда приеду!
- У вас достаточно доверенностей, чтобы контролировать корпорацию?
- Разумеется! Однако сейчас не время вести деловые разговоры. Кстати,
ваша машина загораживает проезд и...
- Ваша жена разослала доверенности, выписанные на ее имя, - выпалил
Мейсон. - Если вы помните, ее инициалы тоже "Э.Г.".
- Она бывшая жена Эда, - ледяным тоном поправила Лоррейн.
- Это отдельный разговор, - сказал Мейсон. - Знаете что, Гарвин?
Садитесь-ка в машину и поезжайте в Мексику.
- Вы как хотите, а я намерена выпить мартини и закусить бифштексом, -
заявила Лоррейн.
- Мы собирались поужинать, - пояснил Гарвин.
- А давай, дорогой, пригласим мистера Мейсона к нам присоединиться, и
он за столом все толком расскажет? - предложила Лорри.
Гарвин покачал головой:
- Я сегодня не в настроении вести деловые разговоры.
Мейсон сказал:
- Этель разослала доверенности, выписанные на имя держателя акции номер
сто двадцать три. Так что она может получить полный контроль над собранием
пайщиков.
- С какой стати? У меня тоже есть доверенности.
- Они аннулированы теми, которые разослала Этель, - объяснил Мейсон. -
Она тщательно позаботилась, чтобы ее доверенности попали к адресатам после
ваших. А по существующим правилам все предыдущие доверенности считаются