"Эрл Стенли Гарднер. Дело сомнительного молодожена ("Перри Мейсон" #34)" - читать интересную книгу автора - Четверть одиннадцатого. Большое спасибо. А кого спросить?.. Ага,
понятно, мистера Стоктона, сотрудника отдела жалоб... Огромное спасибо. Ровно в четверть одиннадцатого я буду у вас. Положив трубку, миссис Гарвин повернулась к Мейсону. - Надеюсь, вы получили ответ на свой вопрос? Мейсон ухмыльнулся: - А вы на свой? Она посмотрела на него в упор и произнесла, сохраняя ледяное спокойствие: - Не знаю, мистер Мейсон, но вообще-то я, ввязавшись в борьбу, не привыкла отступать. Вы поймали меня за руку, но у меня есть еще кое-какие козыри. Я пока не понимаю всех своих возможностей, но весьма скоро разберусь, будьте уверены. - А вы что, действительно хотите подать в суд на Гарвина? - Если у меня не останется иного выхода... Я ведь буду сражаться до последнего, мистер Мейсон. - Учтите, что начатый судебный процесс прекратить довольно сложно. - А кто вам сказал, что я собираюсь его прекращать? - воскликнула Этель, сверкнув глазами. - Пожалуйста, мистер Мейсон, потрудитесь передать моему мужу, что зубки у меня ой какие острые! - Но вы же сами заставили его поверить в то, что подали на развод! - возмутился Мейсон. - Мало ли во что он поверил! - Однако вы говорили ему о своем намерении развестись, не так ли? - Мистер Мейсон, женщина часто несет всякий вздор, пытаясь вернуть покончить жизнь самоубийством. Каких только угроз, заявлений, обещаний не вырвешь у нее в этот момент! - М-да, боюсь, в такой ситуации вы недешево обойдетесь вашему супругу, - задумчиво проронил Мейсон. - И я того же мнения. - Но, может, несколько в ином смысле, - продолжал адвокат. - Что вы имеете в виду? Мейсон посмотрел ей в глаза. - Я хочу сказать, что тоже умею бороться. И рано или поздно выясню, чем вы занимались после разрыва с мужем. Мы узнаем абсолютно все, до мельчайших подробностей! Узнаем... Миссис Гарвин лукаво улыбнулась. - Мистер Мейсон, сколько бы сыщиков вы ни наняли, вам не удастся разузнать про мое поведение "все до мельчайших подробностей". Но даже если бы моя спальня превратилась в проходной двор, это не спасло бы Гарвина от суда за двоеженство. У меня хватает мозгов оценить ситуацию, чего не скажешь о вас, мистер Мейсон. А теперь извините. У меня еще много дел. Мне надо позвонить по телефону, и я не хочу разговаривать при вас. Всего доброго, мистер Мейсон! Адвокат встал. Миссис Гарвин проводила его до дверей и с сожалением сказала: - Ах, если б мне удалось опередить Эдварда и самой нанять вас! Но увы, сделанного не вернешь. Боюсь, вы принесете мне немало хлопот. - Вы мне тоже, - пробормотал Мейсон, выходя в коридор. |
|
|