"Эрл Стенли Гарднер. Дело сомнительного молодожена ("Перри Мейсон" #34)" - читать интересную книгу автора

потрясенный адвокат соображал, на каком он свете, умчалась в такси
неизвестно куда? Судя по всему, адвокат проявлял к ней повышенный интерес,
ибо только решительные действия некоего атлета помешали знаменитому юристу
ринуться вслед за блондинкой и, вломившись в такси, задержать ее.
Однако что же все-таки искал адвокат в соседнем переулке? Неужели
блондинка выбросила из окна его кабинета какую-то ценную вещь? А ведь эти
двое казались такими голубками!.. Красавец адвокат уже не раз привораживал и
разбивал сердца юных искательниц приключений, мечтавших, чтобы он побольше
интересовался ими и поменьше - Уголовным кодексом.
Впрочем, адвокат, вероятно, без ума от своих компетентных сотрудников
(и сотрудниц!), из-за которых он и предпочитает работу светским раутам?
Как бы там ни было, хоть одной молодой женщине в нашем городе удалось
выразить свое бурное неодобрение мистеру М. Ай-ай-ай, мистер М.!"
Мейсон читал, и лицо его мрачнело.
- Проклятые стервятники! - пробурчал он. - И зачем только газеты
нанимают людей, которые рыщут по улицам и подглядывают в замочные скважины?
- По улицам и переулкам, - лукаво заметила Делла Стрит.
- И переулкам, - согласился Мейсон. - Но как, как умудрился этот чертов
писака пронюхать о случившемся?
- Не забывайте, что вы человек известный, - сказала Делла Стрит. - А о
каком таком атлете написано в заметке?
- Да об одном борове, - поморщился Мейсон. - Зря я не съездил ему по
физиономии. Он, видите ли, захотел покрасоваться перед своими дамами!
Схватил меня за хлястик, когда я проходил мимо, ну и... девица успела
улизнуть!
- Кто она такая?
- Назвалась Вирджинией Колфакс, - пожал плечами Мейсон. - Хотя, по
теории вероятности, всего один шанс из тысячи, что фамилия настоящая. А вот
имя... имя может быть и ее.
Угрюмо усмехнувшись, Мейсон поведал Делле о ночном визите непрошеной
гостьи.
- И что же она хотела?
- Смыться. Эх, надо было сразу вызвать полицию!
Делла подняла брови.
- Вызвать полицию?
- Конечно, - кивнул Мейсон, - это выглядело бы довольно нелепо.
Он тряхнул головой и расхохотался.
- Ах, лукавая чертовка! Ловко она меня обвела вокруг пальца! А я-то
думал, что иду с ней на стоянку, где она и вправду покажет мне свою машину!
- И что, сорвалось?
- Сорвалось, Делла. Вернее, она сорвалась с места, предварительно
съездив мне по физиономии.
- Но зачем?
- У нее хватило ума сообразить, что случайные прохожие наверняка
встанут на защиту женщины, спасающейся от домогательств развязного ловеласа.
По всей видимости, она знала, что у входа в наше здание обычно стоит
свободное такси, и справедливо полагала, что на улице будут люди. Ситуация
складывалась в ее пользу.
- Боюсь, - вздохнула Делла Стрит, - что вас небезопасно оставлять
одного в конторе. Говорила я вам вчера: давайте приду поработать вечером...