"Эрл Стенли Гарднер. Дело о сонном моските ("Перри Мейсон" #23)" - читать интересную книгу автора

солнце рабочая рубашка была безукоризненно чиста, хотя воротничок от частых
стирок стал мягким и потрепанным. Куртка, очевидно, была сшита из оленьей
кожи и определенно не отличалась чистотой. Ее так заносили, что вкрапления
грязи придали ей особенный блеск, похожий на глазурь на фарфоре. Широкие
рабочие брюки были вылинявшими и залатанными, но чистыми. Кожа ботинок
приобрела пастельный оттенок из-за многомильных пеших переходов. Широкополая
шляпа служила хозяину уже долгие годы - на ленте были видны невыводимые
пятна от пота, поля круто загнулись вверх.
Но особенно привлекала внимание не одежда, а лицо этого человека. Его
глазами на в значительной степени враждебный мир смотрела простая, скромная
душа. Но взгляд тем не менее не был смущенным. Это был взгляд твердого,
целенаправленного, уверенного в себе человека.
- Доброе утро, - поздоровался адвокат. - Вас зовут Бауэрс?
- Именно так. Вы - Мейсон?
- Да.
Бауэрс пересек кабинет, сел напротив Мейсона и настороженно взглянул на
Деллу Стрит.
- Все в порядке, - успокоил его Мейсон. - Мисс Стрит - моя секретарша и
ведет записи по всем делам. У меня нет от нее секретов, а вас я могу уверить
в ее полной благонадежности.
Бауэрс уперся локтями в колени и стал покачивать шляпой, зажатой в
загорелых до цвета бронзы пальцах.
- Расскажите мне о ваших проблемах, мистер Бауэрс.
- Если не возражаете, называйте меня Солти. Все эти мистеры мне
совершенно ни к чему.
- Почему Солти? - поинтересовался Мейсон.
- Я долго болтался по соляным копям в Долине Смерти, там и получил это
прозвище. Тогда я был еще молод, еще не встретился с Бэннингом.
- Кто такой Бэннинг?
- Бэннинг Кларк. Мой партнер, - прямо ответил Бауэрс.
- Партнер в горном деле?
- Именно так.
- У вас с ним проблемы в отношении какой-то из шахт?
- Проблемы с ним?
- Да.
- Вот те на! - воскликнул Бауэрс. - Я же сказал вам, он мой партнер.
Какие могут быть проблемы с партнером?
- Понятно.
- Я хочу защитить его. От бесчестной корпорации и президента-мошенника.
- Быть может, вы расскажете мне обо всем? - предложил Мейсон.
Солти покачал головой.
Мейсон с любопытством разглядывал посетителя.
- Понимаете, - попытался объяснить свое поведение Солти, - я не так
умен, как Бэннинг. Он получил образование. Он вам обо всем и расскажет.
- Хорошо, - твердо произнес Мейсон. - Я назначаю ему встречу на...
- Он не может приехать, - прервал адвоката Солти. - Поэтому пришлось
приехать мне.
- Почему он не может приехать?
- Доктор приковал его.
- К постели?