"Эрл Стенли Гарднер. Дело о молчаливом партнере ("Перри Мейсон" #17)" - читать интересную книгу автора

Не говоря больше ни слова, Карлотта Лоули переключила скорость и
рванула с места.

Глава 6

Оставшись наедине с Милдред Фолкнер, Трэгг подождал, пока шум машины
Мейсона затихнет в отдалении, и взглянул в глаза своей собеседнице, где
выражение паники уже сменилось чем-то похожим на вызов. Она вовсе не
собиралась перед ним пасовать. Она стояла, вздернув свой острый подбородок,
и старалась собраться с силами. Волнение только ярче зажгло ее глаза и
окрасило румянцем щеки. Красивая женщина, подумал Трэгг, женщина, вполне
достойная уважения мужчины - и безнадежно попавшая в ловушку. Ему оставалось
только захлопнуть дверцу.
Поскольку она была в его полной власти и не понимала, что значит иметь
дело с опытным полицейским детективом, мгновение он колебался, но потом,
отбросив эмоции в сторону, резко сказал:
- Мисс Фолкнер, я собираюсь задать вам два вопроса. От ваших ответов
будут зависеть все наши будущие взаимоотношения. Если вы скажете мне правду,
я постараюсь вам помочь.
- И что это за вопросы? - спросила она голосом сухим и резким, как
статический разряд в радиоэфире.
- Во-первых, вы посылали Эстер Дилмейер отравленные конфеты?
- Нет.
- Во-вторых, вы убили Харви Линка?
- Нет.
Трэгг сел в кресло и устроился в нем поудобнее.
- Прекрасно, я поверю вам на слово. Но если бы вы убили Линка или
отправили Эстер Дилмейер отравленные конфеты, я бы очень советовал вам
сослаться на свои конституционные права и не отвечать на мои вопросы.
В ее ответе послышалась нотка презрения:
- Другими словами, если бы вы спросили меня, не посылала ли я
отравленных конфет Эстер Дилмейер, а я бы ответила: "Да", то вы были бы
столь великодушны, что сказали бы мне: "А теперь, мисс Фолкнер, поскольку вы
сказали мне правду, я советую вам не отвечать на мои вопросы, потому что
ваши ответы могут свидетельствовать против вас".
Он усмехнулся:
- Вряд ли. Я вовсе не ожидал, что вы во всем признаетесь, будь вы
действительно виновны. По крайней мере, не ожидал, что вы сделаете это
прямо. Но я мог бы догадаться об этом по тому, как именно вы ответили.
- Вы хотите сказать, что, задавая человеку подобные вопросы, по его
ответам можете определить, сказал он вам правду или нет?
- Не всегда и не наверняка, но с большой долей вероятности.
- В таком случае, - заметила она с той же презрительной ноткой в
голосе, - удостоверившись, что я не совершила никакого преступления, вы
выполнили свой долг и можете больше не тратить здесь свое драгоценное время.
- Не спешите. Во-первых, я вовсе не сказал, что считаю вас невиновной.
Во-вторых, будь вы даже невиновны, вы можете сообщить мне какую-нибудь
полезную информацию.
- Так я еще не оправдана?
- Нет.