"Эрл Стенли Гарднер. Дело о молчаливом партнере ("Перри Мейсон" #17)" - читать интересную книгу авторапоспешил к Линку.
- Почему вы думаете, что он это сделал? - Я... этот револьвер... - Что с револьвером? - После того, что я узнала от Эстер Дилмейер, я все снова обдумала и решила еще раз поговорить с Бобом. Мне казалось, что все будет значительно проще, если я смогу прийти к вам в офис и рассказать, как обстоят дела, и... - Не надо говорить о том, что вы думали. Что вы сделали? - Я пошла к Бобу. - И что он вам сказал? - Ничего. Его не было дома. - Где была Карла? - Ее тоже не было. - Вероятно, они оба ушли по каким-то делам. - Нет-нет. Вы не понимаете. Карла практически не выходит из дому. Она пролежала в кровати больше двух месяцев. Сейчас она может немного передвигаться по дому и изредка совершает прогулки. - Возможно, Боб повез ее на своей машине. - Нет. Ее автомобиля тоже не было. - Вы думаете, она уехала на нем? - Я в этом уверена. Никто не водит эту машину, кроме нее. Мейсон задумчиво произнес: - Боб отправился куда-то по делу. Вы считаете, что он поехал к Линку. А куда, по вашему мнению, поехала ваша сестра? - Я думаю, что она последовала за ним. - Думаю, что Карла... я не знаю, что там произошло. - Хорошо, а что насчет оружия? - Когда я вернулась и обнаружила, что в доме никого нет, то решила немного оглядеться. Я нашла этот револьвер на столике у Карлы. - Но вы, кажется, говорили, что он принадлежит вам. - Да, однако я отдала его Карле пару месяцев назад. Она часто оставалась дома одна, и я хотела, чтобы у нее была какая-нибудь защита. - Боб все время отсутствовал? - Да. Не станет же он все бросать и сидеть дома только потому, что его жена превратилась в инвалида. Никто от него этого не ждал, и кроме того... вы знаете, как это бывает. Я думаю, что у него... что он... - Гулял на стороне? - спросил Мейсон. - Да. - Когда вы приходили в первый раз, револьвер уже лежал на столике? - Нет. И вот еще что - кое-какие вещи Карлы исчезли. Сначала я этого не заметила, но потом обнаружила, что не хватает лекарств и разной одежды. - И что, по-вашему, это означает? Теперь слова вылетали из нее с истерической быстротой: - Я думаю, что она отправилась к Линку вслед за Бобом. Я думаю, что Боб взял мой револьвер и застрелил его. И я думаю, что Карла это видела. Господи, если бы только знать, где она сейчас! Я схожу с ума от страха за нее. Плохо уже то, что она вылезла из постели и села за руль, а тут еще этот шок, который должна была вызвать у нее история с Бобом, а потом убийство и... Нет, это просто чудовищно! |
|
|