"Эрл Стенли Гарднер. Дело о молчаливом партнере ("Перри Мейсон" #17)" - читать интересную книгу автораоштукатуренном доме, который днем сиял белизной, а теперь казался серым
нагромождением загадочных теней, прорисованным темным силуэтом на фоне городских огней, которые мерцали далеко внизу. Милдред отперла ключом дверь, закрыла ее за собой и вошла в гостиную, где, развалившись в кресле, сидел Боб Лоули и читал газету. В левой руке он держал кожаную записную книжку, за правым ухом у него торчал карандаш. Услышав шаги, он недовольно поднял голову, но узнал Милдред и изобразил приветливую улыбку. Она заметила, что он торопливо спрятал книжку в боковой карман. - Привет, Милли. Я не слышал, как ты подъехала. - Где Карла? - Наверху. - Спит? - Нет. Читает в постели. - Я поднимусь на несколько минут, - сказала Милдред. - Ты не собираешься уходить, Боб? - Нет. Даже и не думал. С чего ты взяла? - Я хотела с тобой поговорить. - Ладно. В дверях Милдред приостановилась и, обернувшись через плечо, бросила: - В следующий раз, когда будешь смотреть результаты скачек, Боб, тебе вовсе не обязательно так волноваться и прятать записи, если я вхожу без предупреждения. На мгновение он вспыхнул, потом рассмеялся и ответил с несколько смущенным видом: Милдред поднялась по лестнице в комнату, где в постели лежала ее сестра. Чтобы устроиться поудобнее, она подложила под спину несколько подушек. Настольная лампа с розовым абажуром была прикреплена к изголовью кровати возле ее левого плеча и бросала свет на страницы книги, которую она держала перед собой. Она отвернула лампу вниз, погрузив комнату в мягкие розовые сумерки, и сказала: - Я уже боялась, что ты не придешь, Милли. - Мне пришлось задержаться. Как дела? - С каждым днем все лучше и лучше, во всех смыслах, - ответила Карлотта с улыбкой. Она была старше Милдред, ее кожа имела бледно-голубой оттенок. Хотя она не была полной, ее тело выглядело мягким и вялым. - Как сердце? - Хорошо. Сегодня доктор сказал, что недели через две я смогу водить машину. Будет очень здорово выбраться на улицу. Могу поспорить, что моя двухместная лошадка уже забыла, как ездить по шоссе. - Только не спеши, - предупредила Милдред. - Двигайся потихоньку, особенно когда начнешь выходить из дома. - Именно это и сказал мне доктор. - Что читаешь? - Одну из тех новых книг, которые, как уверяют, должны иметь большое социальное значение. Правда, пока я этого не заметила. - Не хочешь попробовать что-нибудь полегче? |
|
|