"Эрл Стенли Гарднер. Дело о туфельке магазинной воровки ("Перри Мейсон" #13)" - читать интересную книгу автора

поражением.
- Я распоряжусь упаковать все ваши покупки, мадам. Хотите, чтобы мы
отправили их к вам домой с курьером или предпочитаете взять все с собой?
- Просто упакуйте все и принесите сюда, - спокойно ответила белокурая
дама. - И если уж вы менеджер, соизвольте попросить ваших официанток уделить
этому столику немного внимания... А, вот и вы, моя дорогая... Думаю, мы
закажем два томатных супа и... я хочу куриные котлеты. Джинни, что ты
будешь?
Девушка, покраснев, покачала головой:
- Я сейчас совсем не могу есть, тетя Сара.
- Это же просто нонсенс, Джинни! Не стоит так переживать из-за каких-то
пустяков. Детектив ошибся - с кем не бывает. Теперь он признал свою вину. -
Она подняла взгляд на Перри Мейсона: - Думаю, молодой человек, я вам кое-чем
обязана. Позвольте мне взять вашу визитку.
Мейсон улыбнулся, взглянул на Деллу Стрит и протянул белокурой женщине
визитную карточку.
- Не согласитесь ли вы пересесть за наш столик? - поинтересовался он. -
Мы бы могли пообедать вчетвером. И тогда, - он взглянул на девушку, - вам бы
удалось немного расслабиться.
- С удовольствием, - величественно кивнула тетушка Сара, отодвигая свой
стул от стола. - Позвольте мне представиться. Я миссис Брил. А это Вирджиния
Трент, моя племянница. А вы Перри Мейсон - адвокат. Я читала о вас в
газетах, мистер Мейсон. Очень рада с вами познакомиться.
- Мисс Делла Стрит, мой секретарь, - представил помощницу Мейсон и
помог женщинам сесть за стол, не обращая внимания на взгляды других
посетителей.
- Ну что ж, не дайте вашему супу остыть, - улыбнулась миссис Брил. - Мы
скоро вас догоним.
- Мне сейчас кусок в горло не лезет, - вздохнула Вирджиния Трент.
- Какая чушь, Джинни. Ну же, расслабься.
- И правда, не надо так переживать, мисс Трент, - подал голос Мейсон. -
Томатный суп должен вам понравиться. Вы даже забудете про дождь.
Вирджиния взглянула на пиалу с горячим супом Мейсона, затем перехватила
дружелюбный взгляд Деллы.
- Когда у меня плохое настроение, совершенно пропадает аппетит.
- В таком случае подумай о чем-нибудь приятном и успокойся, -
посоветовала ей тетя.
- Принесите нам еще два томатных супа, - сказал Мейсон официантке. - И
пожалуйста, побыстрее. Кажется, вы еще хотели заказать одну порцию куриных
котлет и...
- Две порции, - поправила миссис Брил. - Джинни обожает куриные
котлеты. И две чашки чая, моя дорогая, с лимоном. Сделайте чай покрепче. -
Она с довольным видом откинулась на спинку кресла. - Я люблю сюда заходить.
Тут так чудесно готовят. И обслуживание всегда было прекрасным. Это первый
раз, когда мне пришлось жаловаться.
Мейсон взглянул на Деллу Стрит, затем снова остановил взгляд на миссис
Брил.
- Неслыханное безобразие, - посочувствовал он. - И как это они посмели
вести себя с вами подобным образом!
- В конце концов, ничего страшного не случилось, - пожала плечами