"Эрл Стенли Гарднер. Дело о туфельке магазинной воровки ("Перри Мейсон" #13)" - читать интересную книгу автораЭрл Стенли Гарднер
Дело о туфельке магазинной воровки Глава 1 Когда первые капли дождя упали на тротуар, Перри Мейсон взял Деллу Стрит под локоток: - Еще можем успеть добежать до магазина! Делла молча кивнула и, придерживая левой рукой юбку, припустила вперед на мысках туфель. Она двигалась легко и быстро, но длинноногому Перри Мейсону не составляло особого труда поспевать за ней. Как назло, поблизости не было никаких навесов. К тому времени, когда они добежали до угла улицы, дождь уже заметно усилился, а до входа в супермаркет оставалось еще двадцать ярдов. Крупные капли, словно пули, били в асфальт. Наконец Мейсон распахнул застекленную дверь супермаркета и пропустил Деллу вперед. - Входи скорее. Дождь зарядил самое меньшее на полчаса, а на последнем этаже есть отличный ресторанчик, где можно поболтать за чашечкой чая. Делла с улыбкой взглянула на Мейсона: - Вот уж не думала, что когда-нибудь смогу затащить вас в магазин, шеф. Адвокат стряхнул со своей шляпы дождевые капли. - Это судьба, Делла, - с серьезным видом сказал он. - Но запомни, я не собираюсь бегать за тобой по всем отделам. Мы просто сядем в лифт и поднимемся на последний этаж. И я не буду обращать внимания на слова золотые украшения, четвертый этаж - часы и..." - А как насчет пятого этажа? - перебила его секретарша. - Цветы, кондитерские изделия и книги. Вы бы могли выйти там. Неужели вы не отпустите свою лучшую помощницу на небольшую экскурсию по любимым отделам, чтобы она немного развеялась после трудов праведных? - Ничего не выйдет. Прямиком на шестой этаж - чай, пирожные и плюшки. Они сели в лифт. Кабина начала медленно подниматься, останавливаясь на каждом этаже, и лифтерша усталым голосом произносила названия бутиков. - Мы совсем забыли про отдел игрушек, - шепнула Делла Стрит. Мейсон мечтательно возвел глаза к потолку. - Когда-нибудь, Делла, - заговорил он, - когда я выиграю крупное дело, куплю себе игрушечную железную дорогу со станциями, туннелями, семафорами, запасными путями. Проложу рельсы от своего кабинета до юридической библиотеки и... - Он вдруг замолчал, потому что Делла хихикнула. - В чем дело? - Я просто вспомнила о Джексоне, - пояснила она. - Представила себе, как он сидит в юридической библиотеке и сосредоточенно ищет какую-нибудь загогулину в законе... а тут по вашей железной дороге прямо на него несется поезд и сигналит изо всех сил! Мейсон усмехнулся и провел Деллу к столику в чайной комнате. - Джексон... - сказал он, глядя в окно на падающие с неба крупные капли. - Он бы вряд ли смог с юмором оценить эту ситуацию. Сомневаюсь, что у него вообще было детство. - Возможно, он был ребенком в прошлой жизни. - Делла взяла со стола |
|
|