"Эрл Стенли Гарднер. Дело о туфельке магазинной воровки ("Перри Мейсон" #13)" - читать интересную книгу автора

Эрл Стенли Гарднер

Дело о туфельке магазинной воровки

Глава 1

Когда первые капли дождя упали на тротуар, Перри Мейсон взял Деллу
Стрит под локоток:
- Еще можем успеть добежать до магазина!
Делла молча кивнула и, придерживая левой рукой юбку, припустила вперед
на мысках туфель. Она двигалась легко и быстро, но длинноногому Перри
Мейсону не составляло особого труда поспевать за ней.
Как назло, поблизости не было никаких навесов. К тому времени, когда
они добежали до угла улицы, дождь уже заметно усилился, а до входа в
супермаркет оставалось еще двадцать ярдов. Крупные капли, словно пули, били
в асфальт. Наконец Мейсон распахнул застекленную дверь супермаркета и
пропустил Деллу вперед.
- Входи скорее. Дождь зарядил самое меньшее на полчаса, а на последнем
этаже есть отличный ресторанчик, где можно поболтать за чашечкой чая.
Делла с улыбкой взглянула на Мейсона:
- Вот уж не думала, что когда-нибудь смогу затащить вас в магазин, шеф.
Адвокат стряхнул со своей шляпы дождевые капли.
- Это судьба, Делла, - с серьезным видом сказал он. - Но запомни, я не
собираюсь бегать за тобой по всем отделам. Мы просто сядем в лифт и
поднимемся на последний этаж. И я не буду обращать внимания на слова
лифтера: "Второй этаж - женская одежда, третий этаж - бижутерия, бриллианты,
золотые украшения, четвертый этаж - часы и..."
- А как насчет пятого этажа? - перебила его секретарша. - Цветы,
кондитерские изделия и книги. Вы бы могли выйти там. Неужели вы не отпустите
свою лучшую помощницу на небольшую экскурсию по любимым отделам, чтобы она
немного развеялась после трудов праведных?
- Ничего не выйдет. Прямиком на шестой этаж - чай, пирожные и плюшки.
Они сели в лифт. Кабина начала медленно подниматься, останавливаясь на
каждом этаже, и лифтерша усталым голосом произносила названия бутиков.
- Мы совсем забыли про отдел игрушек, - шепнула Делла Стрит.
Мейсон мечтательно возвел глаза к потолку.
- Когда-нибудь, Делла, - заговорил он, - когда я выиграю крупное дело,
куплю себе игрушечную железную дорогу со станциями, туннелями, семафорами,
запасными путями. Проложу рельсы от своего кабинета до юридической
библиотеки и... - Он вдруг замолчал, потому что Делла хихикнула. - В чем
дело?
- Я просто вспомнила о Джексоне, - пояснила она. - Представила себе,
как он сидит в юридической библиотеке и сосредоточенно ищет какую-нибудь
загогулину в законе... а тут по вашей железной дороге прямо на него несется
поезд и сигналит изо всех сил!
Мейсон усмехнулся и провел Деллу к столику в чайной комнате.
- Джексон... - сказал он, глядя в окно на падающие с неба крупные
капли. - Он бы вряд ли смог с юмором оценить эту ситуацию. Сомневаюсь, что у
него вообще было детство.
- Возможно, он был ребенком в прошлой жизни. - Делла взяла со стола