"Эрл Стенли Гарднер. Дело о хромой канарейке ("Перри Мейсон" #11)" - читать интересную книгу автора

- Он выудил у супруги двадцать тысяч и не вложил их в дело, как обещал.
- Зацепки есть?
- Ничего стоящего. Он работает в страховом агентстве "Прескотт и Рей".
Их контора расположена на Лоран-Билдинг. Загляни в цветочные магазины,
проверь книги доставки на дом. Пошли кого-нибудь в контору Прескотта с
известием, что молодая леди, ехавшая на машине Прескотта, налетела на этого
человека, повалила забор и даже не остановилась. Необходимо не прозевать, по
какому номеру он будет звонить, проверяя достоверность этой истории.
Приставь к нему хороший хвост, чтобы точно узнать, где он проводит свободное
время.
- Предположим, он не такой простак и никуда не поедет?
- Напиши анонимное письмо, что, дескать, у его зазнобы есть другой
приятель, который ее навещает каждый день часов в двенадцать. Он помчится к
ней как миленький.
Дрейк записал имена и адреса в кожаную книжечку.
- Это еще не все. Рядом с домом Прескотта живет некая Стелла Андерсон.
Очевидно, она основной источник местных сплетен. Загляни к ней. Посмотри, не
поможет ли она подобрать тебе ключик к Прескотту. Она наверняка знает, сидит
ли ее сосед по вечерам дома или пропадает "на работе". Ну и о жене Прескотта
у нее тоже найдутся какие-нибудь пикантные сведения.
- Одним словом, тебе нужно все!
- Точно. Пошли своих ребят побегать по моим делам. Сам же начни с
миссис Надоеды, ну а потом организуй встречу Прескотта с его зазнобой.
Анонимное письмо, телефонный звонок, одним словом, все средства хороши.
- Что это еще за миссис Надоеда?
Мейсон подмигнул:
- Красноречивое прозвище миссис Андерсон.
- Что еще?
- Добывая неофициальную информацию у миссис Андерсон, заодно узнай у
нее о нежной парочке, которую она видела сегодня утром в соседнем доме.
- Что именно нужно выяснить об этих голубках?
- Описание свидания, как все происходило. То, что мне рассказали,
звучит несколько неправдоподобно.
- Разве люди никогда не обнимаются среди бела дня на глазах у других
соседей?
- Дело не в этом. Меня несколько смутили подробности дневного свидания.
Ладно, Пол, не теряй времени даром.
- Сколько людей я могу включить в эту работу?
- Столько, сколько нужно, чтобы раздобыть все сведения в самое короткое
время.
- Как в отношении расходов?
- Можешь не ограничивать себя, это моя забота.
- Что такое, уж не занялся ли ты благотворительностью?
- Нет, мне понравилась хромая канарейка. Она навела меня на кое-какие
мысли. А теперь я только хочу проверить, прав ли я.
- Очередной заскок, - вздохнул Дрейк, - ох уж эти твои "мыслишки".
Чувствую, ты меня снова загоняешь до упаду.
- Возможно, старина. И сообщай мне все интересное, как только что-то
прояснится. Если меня нет на месте, передавай Делле.
- В отношении канарейки... - Детектив нахмурился. - Что-то я не слыхал