"Эрл Стенли Гарднер. Дело о хромой канарейке ("Перри Мейсон" #11)" - читать интересную книгу автора - Он выудил у супруги двадцать тысяч и не вложил их в дело, как обещал.
- Зацепки есть? - Ничего стоящего. Он работает в страховом агентстве "Прескотт и Рей". Их контора расположена на Лоран-Билдинг. Загляни в цветочные магазины, проверь книги доставки на дом. Пошли кого-нибудь в контору Прескотта с известием, что молодая леди, ехавшая на машине Прескотта, налетела на этого человека, повалила забор и даже не остановилась. Необходимо не прозевать, по какому номеру он будет звонить, проверяя достоверность этой истории. Приставь к нему хороший хвост, чтобы точно узнать, где он проводит свободное время. - Предположим, он не такой простак и никуда не поедет? - Напиши анонимное письмо, что, дескать, у его зазнобы есть другой приятель, который ее навещает каждый день часов в двенадцать. Он помчится к ней как миленький. Дрейк записал имена и адреса в кожаную книжечку. - Это еще не все. Рядом с домом Прескотта живет некая Стелла Андерсон. Очевидно, она основной источник местных сплетен. Загляни к ней. Посмотри, не поможет ли она подобрать тебе ключик к Прескотту. Она наверняка знает, сидит ли ее сосед по вечерам дома или пропадает "на работе". Ну и о жене Прескотта у нее тоже найдутся какие-нибудь пикантные сведения. - Одним словом, тебе нужно все! - Точно. Пошли своих ребят побегать по моим делам. Сам же начни с миссис Надоеды, ну а потом организуй встречу Прескотта с его зазнобой. Анонимное письмо, телефонный звонок, одним словом, все средства хороши. - Что это еще за миссис Надоеда? - Красноречивое прозвище миссис Андерсон. - Что еще? - Добывая неофициальную информацию у миссис Андерсон, заодно узнай у нее о нежной парочке, которую она видела сегодня утром в соседнем доме. - Что именно нужно выяснить об этих голубках? - Описание свидания, как все происходило. То, что мне рассказали, звучит несколько неправдоподобно. - Разве люди никогда не обнимаются среди бела дня на глазах у других соседей? - Дело не в этом. Меня несколько смутили подробности дневного свидания. Ладно, Пол, не теряй времени даром. - Сколько людей я могу включить в эту работу? - Столько, сколько нужно, чтобы раздобыть все сведения в самое короткое время. - Как в отношении расходов? - Можешь не ограничивать себя, это моя забота. - Что такое, уж не занялся ли ты благотворительностью? - Нет, мне понравилась хромая канарейка. Она навела меня на кое-какие мысли. А теперь я только хочу проверить, прав ли я. - Очередной заскок, - вздохнул Дрейк, - ох уж эти твои "мыслишки". Чувствую, ты меня снова загоняешь до упаду. - Возможно, старина. И сообщай мне все интересное, как только что-то прояснится. Если меня нет на месте, передавай Делле. - В отношении канарейки... - Детектив нахмурился. - Что-то я не слыхал |
|
|