"Эрл Стенли Гарднер. Дело о хромой канарейке ("Перри Мейсон" #11)" - читать интересную книгу автора

- Да, мы познакомились с ней почти одновременно с Вальтером. По-моему,
они поженились с полгода назад.
- Значит, он совсем недолго за ней ухаживал?
Рей кивнул. Его шумная сердечность улетучилась неизвестно куда, он
смотрел на адвоката подозрительным, холодным взглядом.
- Безусловно, в подобных обстоятельствах произойдет некоторая заминка в
оформлении, но рано или поздно миссис Прескотт вступит во владение. Многое
зависит от того, оставил ли мистер Прескотт завещание. Вот я и решил, что вы
сначала захотите поговорить со мной, так сказать, совершенно неофициально.
К Рею сразу вернулась его неуемная общительность.
- Уверяю вас, мистер Мейсон, я буду очень рад сотрудничать с вами
решительно по всем вопросам. Миссис Прескотт может не волноваться из-за
завещания. Она имеет дело с честным человеком.
Мейсон протянул Рею портсигар, взял и себе сигарету, щелкнул зажигалкой
и только после этого спросил:
- Почему ей не надо беспокоиться о завещании?
- Потому что все было продумано заранее.
- Каким образом?
- Об этом побеспокоился сам Вальтер. У нас имеется у каждого страховка
на случай смерти партнера. Его жизнь застрахована на двадцать тысяч долларов
в мою пользу, моя жизнь - на столько же в его пользу. Договор и партнерство
предусматривают, что в случае смерти одного из партнеров его жена получает
двадцать тысяч долларов вместо доли в деле.
- Двадцать тысяч долларов?
Рей кивнул.
- Довольно большая сумма, не так ли? Если бы вы захотели ликвидировать
свое дело, неужели вы получили бы за него сорок тысяч?
- Нет, уверен, что нет. Именно из этих соображений каждый из нас
застрахован на максимальную сумму. И жена, вернее, вдова умершего как раз
получает сумму этой страховки. При этом дело остается в руках другого
партнера. Понимаете, мы вносили страховые проценты вместе из общей прибыли,
поровну на нас двоих.
- Так было договорено с самого начала?
- Да.
- Миссис Прескотт тоже подписывала данный договор?
- Да, она его подписала, и моя жена тоже. Все это юридически оформлено
и совершенно узаконено. Удивляюсь, что миссис Прескотт вам об этом не
рассказала. Возможно, она не вполне поняла, что это такое. Ведь у нее сейчас
полно собственных забот. Скажите, неужели ее посадили в тюрьму?
- Ее задержали.
- Какой позор! Возможно, она не разобралась в сущности нашего
соглашения о партнерстве. Объясните ей, прошу вас. Как только я получу
страховку, я передам ее миссис Прескотт, взяв от нее взамен отказ от
каких-либо претензий на участие в деле.
- Не могли бы вы показать мне это соглашение?
- Конечно, конечно. Признаться, я был уверен, что вы попросите об этом,
и попросил Розу положить его на мой стол.
- Розой зовут ту девушку в приемной?
- Розой Хендрикс, да.
- Давно она у вас работает?