"Эрл Стенли Гарднер. Дело о хромой канарейке ("Перри Мейсон" #11)" - читать интересную книгу автора - Мы начнем с игорных домов. Не знаю, как Розалинда, но Рита не из тех,
кто будет тихо сидеть в гостинице в таком месте, как Рино. - Что мы сделаем, когда ее найдем? - Выложим ей все, что знаем. - А вдруг она пошлет нас ко всем чертям? - В таком случае мы перестанем с ней церемониться. - Мне будет жутко интересно посмотреть, как вы "перестанете церемониться" с женщиной, шеф. - Не сомневайся, дорогая. Ты меня знаешь только добреньким, а я далеко не всегда бываю таким. Водитель спросил: - Куда поедем? - В центр. - Вирджиния-стрит? - Туда, где кипит ночная жизнь. Водитель язвительно ответил: - Браток, тут жизнь кипит по всему городу двадцать четыре часа в сутки. Я проедусь по Вирджинии-стрит туда и обратно, а вы уж сами выбирайте подходящее местечко. Несмотря на поздний час, улицы были запружены народом всех оттенков кожи. Ковбои в опереточных костюмах, молодые парни в пестрых рубашках навыпуск, сомнительные красотки на высоченных каблуках, элегантные дамы и господа. Изредка из одной двери в другую проскальзывали нарядные парочки в вечерних туалетах. Машина нырнула под протянутую прямо через улицу неоновую рекламу: - Поезжайте медленно назад, - распорядился Мейсон. - Я покажу, где остановиться. Водитель все-таки решил проявить инициативу: - Если вам нужно разрешение на брак, я мог бы... Делла расхохоталась: - Не до любви, когда дело впереди. Выйдя из машины, она взяла Мейсона под руку, и они медленно завернули на поперечную улицу налево, потом свернули направо и принялись заходить по очереди во все бары и игорные дома. Третье заведение, в которое они заглянули, именовалось "Банковский клуб". В нем был полный набор увеселений: "фараон", "рулетка", "колесо удачи" и "21". Это было настоящее царство любителей острых ощущений, мошенников, шулеров и просто легковерных провинциалов. Вокруг каждого стола толпились зеваки и ценители данного вида игры. Делла Стрит вцепилась в руку Мейсона: - Вон она! - Где? - Возле "колеса удачи". Одета в коричневое платье и бежевый пушистый жакет. Мейсон кивнул: - Н-да, одета она совсем не так, как тогда, у нас в конторе. - А как вы думали? Наверное, она летела самолетом. Она вместе вон с той парочкой. - Ты говоришь о тех, что слева? |
|
|