"Эрл Стенли Гарднер. Дело о хромой канарейке ("Перри Мейсон" #11)" - читать интересную книгу авторамашине Пола Дрейка.
Детектив уже сидел за рулем. - Узнал что-нибудь у Вейманов? - спросил адвокат, усаживаясь рядом. - Меня вышибли оттуда за здорово живешь, - ухмыльнулся Дрейк. - Полиция? - Нет, раздраженный супруг. У него рассечена бровь и огромный синяк под глазом. Какой-то чудак его здорово отделал. У него и физиономии-то не видно из-за бинтов, но по глазам видно, что он сам не прочь кому-нибудь заехать в ухо. Не думаю, чтобы он много знал о случившемся. Безмозглая миссис Андерсон прибежала к ним с целым коробом новостей: она, дескать, видела, как какой-то парень передал револьвер мисс Свейн. Миссис Вейман решила, что нужно срочно вызвать фараонов. Мейсон смотрел перед собой с задумчивым выражением лица. Он угрюмо проговорил: - Мне очень не нравится эта история, Пол. Чего ради вызывать полицию, если единственное основание для этого - рассказ болтливой соседки о какой-то парочке, прятавшей револьвер? И стали бы полицейские приезжать и учинять обыск в доме, если бы у них были только эти сведения? Обычно человек звонит до посинения в полицейское управление и вызывает патрульную машину даже по более серьезному поводу, но ничего, кроме окрика дежурного офицера, не может добиться. Дрейк показал в сторону дома Прескотта: - Вот тебе и ответ. Миссис Вейман добилась не только сержантского окрика. - Расскажи-ка мне поподробнее об этой особе. задумчиво. Лицо несчастное и волевое одновременно. Взглянув на нее, вы скажете, что эта женщина пережила, наверное, недавно какую-то трагедию, после которой стала терпеливой и покорной. - Как вы считаете, что это была за трагедия? Дрейк хохотнул. - Посмотри на ее муженька, и тебе сразу же станет ясна трагедия, переживаемая этой женщиной. - Что он собой представляет? Громадный детина? - Нет. Среднего роста. Примерно ее возраста, но изможденный, как всякий настоящий пьяница. Возможно, в трезвом виде он вполне ничего, но сейчас он просто ничего не соображает. Тебе, конечно, знаком этот тип, Перри. Четыре стаканчика - и они замечательные ребята. Пропустили пятый - начинают целоваться, приставать, лезть в драку. Чем дальше, тем хуже. Как мне кажется, сегодня он выпил стаканчиков пятнадцать. - Что он тебе сказал? - Он сначала выслушал, что я говорю, кое-как сполз с лестницы и устроил сцену. Я мог бы стукнуть его разок и уйти, все равно ведь миссис Вейман так переживала из-за его скотского состояния, что я у нее все равно ничего бы не смог узнать. - Полиция у них уже побывала? - Не думаю. - Что ты ей сказал? - Сказал, что занимаюсь расследованием автомобильной аварии, а потом поинтересовался, что случилось по соседству. |
|
|