"Эрл Стенли Гарднер. Дело о хромой канарейке ("Перри Мейсон" #11)" - читать интересную книгу автора


Машина Дрейка стояла возле закоптелого и грязного домика,
расположенного немного севернее большого двухэтажного особняка, перед
которым сгрудилось с полдесятка машин.
Мейсон аккуратно поставил свою легковую впритык к машине Дрейка.
Детектив ждал рядом.
- Пол, они знают, что ты здесь?
- Пока нет. Еще не заметили.
- Начали расспрашивать соседей?
- Нет. Пока рыскают в доме и в саду.
- Газетчики есть?
- Да. Две машины принадлежат прессе. Про миссис Вейман сказал один из
репортеров.
- О'кей, у нас времени в обрез. Пошли. Ты идешь к миссис Вейман.
Изобрази из себя кого хочешь: продавца стиральных машин, страхового агента
или же агента, расследующего дорожную аварию. Я займусь миссис Надоедой.
Встретимся на этом же месте. Действуй поэнергичнее.
Дрейк кивнул и скрылся за углом, а Мейсон двинулся по узкой
зацементированной дорожке к дому миссис Андерсон, поднялся по скрипучим
ступенькам крыльца и нажал кнопку звонка.
Дверь отворилась лишь на третий звонок. Высокая костлявая дама с
удивительно длинным носом, прекрасно гармонирующим с бегающими глазами,
спросила скрипучим голосом:
- Чего вы хотите?
- Я расследую автомобильную катастрофу, которая недавно произошла прямо
перед вашим домом.
- Входите, входите, вы детектив?
Мейсон отрицательно покачал головой.
На минуту на лице миссис Надоеды появилось разочарование, но все же она
провела Мейсона в старомодную приемную. Старинные стулья с мягкими
подлокотниками и специальными подушечками под голову были расставлены на
одинаковом расстоянии один от другого.
Понятие "уют" было несовместимо с этим помещением.
- Садитесь, - пригласила она. - Святые угодники, я так волнуюсь! Я до
сих пор вся дрожу из-за столкновения этих машин. А потом, что они нашли в
доме Прескотта? Я никак не могу успокоиться. Уже два раза пила валерьянку, и
все не помогает.
Мейсон уселся в кресло у окна и вытянул шею, стараясь рассмотреть, что
творится в соседнем доме.
- А что же они нашли в доме Прескотта? - спросил он у миссис Надоеды.
- Точно не знаю, но мне кажется, что там произошло убийство. Меня
страшно беспокоит, правильно ли я поступаю, не рассказав офицерам полиции
про то, что видела. Я думаю, что они придут ко мне и расспросят. Как вы
считаете?
Мейсон спросил с улыбкой:
- Что же вы видели, миссис Андерсон?
- Многое, - ответила почтенная вдова, многозначительно наклонив
голову. - Я видела очень многое. Я сама себе сказала: "Послушай, Стелла, в
соседнем доме что-то творится, не лучше ли сообщить в полицию?"
- Но ведь вы ее не вызвали?