"Эрл Стенли Гарднер. Дело о племяннице лунатика ("Перри Мейсон" #08)" - читать интересную книгу автора

Они считают преступлением, если мужчина перестает их любить, и пытаются их
за это покарать с помощью закона.
- Что произошло, когда Салли разорился?
- Он покончил с собой. Затем она вышла замуж за дядю Питера и подала на
развод.
- И на какие же алименты она претендует?
- Полторы тысячи в месяц.
- Ваш дядя богат?
- Да.
- Как долго она и ваш дядя жили вместе?
- Не больше года.
- И судья присудил ей полторы тысячи в месяц? - спросил Мейсон.
- Да, представьте себе. Она знает, как кого объехать. Поплакалась, что
находится в безвыходном положении, ну, судьи легко проявляют щедрость, когда
речь заходит о деньгах мужа.
- Как ее зовут?
- Дорис.
- Ваш дядя действительно пытался убить ее?
- Конечно, нет. Это было проявление лунатизма. Он во сне подошел к
буфету и взял нож для разделки мяса. Она бросилась в спальню, закрылась и
позвонила в полицию. Когда полиция приехала, дядя Питер стоял в ночной
рубашке и возился с дверной ручкой, а разделочный нож был у него в руке.
Мейсон слегка постучал кончиками пальцев по столу, выбив барабанную
дробь.
- Так, - произнес он в раздумье. - Если дело дойдет до худшего, это
будет выглядеть так, будто ваш дядя пытался убить свою жену, а она закрылась
и вызвала полицию. Конечно, он будет утверждать, что делал это во сне, но
судья вряд ли поверит ему.
Эдна Хаммер с вызовом вздернула подбородок:
- Ну и что дальше?
- Ничего, - ответил Мейсон. - А что случилось после этого эпизода,
связанного с лунатизмом?
- Его лечащий врач предписал ему полную перемену обстановки, поэтому
дядя оставил все дела в руках партнера и вернулся в Калифорнию, где у него
официальная резиденция.
- И продолжает разгуливать по ночам?
- Да. Я была обеспокоена за него и не спускала с дяди глаз, особенно в
лунные ночи. Понимаете, разгуливание во сне связано с лунным светом.
Лунатики проявляют наибольшую активность во время полнолуния.
- Вы читали специальную литературу?
- Да.
- И что же вы читали?
- Книгу доктора Седжера под названием "Прогулки во сне и лунатизм". Это
перевод с немецкого.
- Когда вы ее читали?
- Эта книга принадлежит мне. Я читаю ее постоянно.
- Мне сдается, что ваш дядя не в курсе, что вновь гуляет по ночам?
- Совершенно верно! Понимаете, я закрыла его дверь на замок, но он
как-то выбрался. Я прокралась к нему в комнату на следующее утро, чтобы
убедиться, что все в порядке, и увидела, что у него из-под подушки торчит