"Эрл Гарднер. Дело смеющейся гориллы ("Перри Мейсон" #44)" - читать интересную книгу автора

из того, что сделка должна быть выгодна для вас в финансовом отношении...
Позвольте, я следующим образом сформулирую свою мысль: вы приобрели некое
имущество за пять долларов и желаете получить прибыль от его продажи в
размере по меньшей мере пяти долларов. Верно?
- Верно.
- Я бы даже сказал - больше пяти долларов.
- Совершенно верно, и намного больше.
Лучезарная улыбка неожиданно сползла с лица Фэллона. Он запустил свою
коротенькую руку во внутренний карман пиджака, извлек бумажник из свиной
кожи, раскрыл его, отсчитал пять стодолларовых купюр и бросил их на стол
перед Мейсоном.
- Отлично, мистер Мейсон, - сказал он. - Будем говорить начистоту. Вот
ваша прибыль.
Мейсон отрицательно покачал головой.
Фэллон удивленно поднял брови.
- Прошу прощения, - сказал Мейсон, - но едва ли меня сможет
удовлетворить подобная компенсация.
Короткие пальцы Фэллона вновь раскрыли бумажник из свиной кожи. На стол
легли еще пять сотенных бумажек.
- Отлично, Мейсон, - холодно произнес он, - итого здесь тысяча. И
прекратим, черт возьми, этот фарс.
От добродушия его не осталось и следа, Теперь он напоминал игрока в
покер, сделавшего ставку и внимательно наблюдавшего за своим противником,
пытаясь угадать, чем тот ему ответит и какие у него на руках карты.
- Эти дневники не продаются, - сказал Мейсон.
- Но, мистер Мейсон, ситуация становится просто абсурдной!
- Мне она таковой совершенно не кажется, - возразил Мейсон. - Я купил
некий товар, потому что он был мне нужен. И он по-прежнему мне нужен.
- Мистер Мейсон, - сказал Фэллон, - давайте говорить начистоту. Мне не
хочется больше темнить. Я не могу предложить вам больше тысячи долларов. То
есть я получил инструкцию остановиться именно на этой сумме. Мне кажется,
однако, что... Мистер Мейсон, не согласились бы вы переговорить лично с
Бенджамином Эддиксом?
- О чем?
- О документах, имеющихся в вашем распоряжении.
Мейсон покачал головой:
- По-моему, нам не о чем с ним разговаривать.
- Я полагаю, есть о чем, мистер Мейсон. Мне кажется, что если вы
встретитесь с мистером Эддиксом лично, то поймете... В конце концов, мистер
Мейсон, давайте прекратим пустые препирательства и подойдем к делу трезво.
- Ну, тут все в ваших силах, - ответил Мейсон. - Вперед, пойдите,
закажите себе что-нибудь безалкогольное. Я полагал, что вы интересуетесь
пакетом сугубо по сентиментальным мотивам, как родственник Элен Кэдмас.
- Вы что, серьезно?
- Но вы же сами мне это сказали.
- Боже мой, мистер Мейсон, нужно же было хоть что-то вам сказать! Вы
ведь юрист. И разумеется, осознаете, что обсуждаемая проблема требовала
такого подхода, который позволил бы нам обоим сохранить лицо в данной
ситуации.
- Я не уверен, что мое лицо нужно сохранять, - возразил Мейсон.