"Эрл Стэнли Гарднер. Дело незадачливого жениха" - читать интересную книгу автора

Воздух посвежел. Вдали неожиданно прогремел гром.
Мейсон зевнул, потянулся и протер глаза. Он посмотрел в окно и
изумился, увидев взметнувшийся подол платья и женские ноги.
В мгновение ока адвокат вскочил с кресла и, гибким движением обогнув
стол, оказался около окна. Вглядываясь в незнакомку, он поинтересовался:
- Вы к кому?
Прижав палец к губам, девушка призвала его молчать. На лице адвоката
отразилось недоумение, и он открыл было рот, чтобы переспросить. Девушка,
продолжая придерживать подол платья, энергично помотала головой, всем своим
видом настаивая на молчании.
Тогда Мейсон распахнул окно и жестом пригласил ее войти.
Девушка заколебалась.
Мейсон отступил на шаг от окна. Незнакомка, настороженно глядя на
него, начала медленно спускаться по пожарной лестнице. Взмахом правой руки
она выбросила металлический предмет, и тот, на мгновение блеснув, исчез в
темноте. Ветер моментально воспользовался ее оплошностью, и она снова была
вынуждена ухватиться за подол платья.
- Итак, бесплатный стриптиз? - сказала она, смущенно улыбаясь.
- Пожалуй, - согласился Мейсон, оставаясь серьезным, и предложил:
- Входите.
На этот раз решив, что капитуляция неизбежна, девушка была более
сговорчивой. Она ступила ногой на подоконник и легко спрыгнула на пол.
Мейсон направился к выключателю.
- Пожалуйста, не надо, - угадав его намерение, тихо попросила гостья.
- Почему?
- Я бы не хотела, чтобы вы это делали. Это небезопасно.
- Для кого?
- Для меня, - ответила девушка и мгновение спустя добавила:
- И для вас тоже.
Мейсон оглядел фигуру незнакомки в слабом свете, проникающем с улицы.
- Глядя на вас, никак не скажешь, что вы чего-нибудь боитесь.
Она, не обращая внимания на его слова, спросила:
- Вы давно здесь сидите?
- Час или около того, но я спал.
- Вы проснулись очень вовремя, - засмеялась она. - Ветер застал меня
врасплох.
- Не могу с вами не согласиться, - усмехнулся Мейсон и, опять став
серьезным, спросил:
- Что вы держали в правой руке?
- Правой рукой я придерживала платье.
- А мне показалось, что вы держали что-то металлическое, - не уступал
адвокат.
- Ах да, - ответила девушка, улыбнувшись, - это был карманный фонарик.
- И что же с ним сталось?
- Я его уронила.
- А вы уверены, что это был не револьвер? - спросил адвокат.
- Что за нелепость, мистер Мейсон!
- О, вы даже знаете мое имя?
- Я еще не разучилась читать, - сказала она, указывая на стеклянную
дверь кабинета. На стекле в свете, падающем из коридора, отчетливо