"Эрл Стэнли Гарднер. Дело невероятной фальшивки" - читать интересную книгу автораданном случае у девушки имеется для этого какая-то причина, и интересно
было бы узнать какая. - И что же это может оказаться за причина? - Давайте выясним, - улыбнулась секретарша. - Блондинка или брюнетка? - Блондинка. В руках - дамская сумочка и квадратный черный чемоданчик. - Сколько ей лет? - Не больше двадцати трех. Адвокат нахмурился. - Ты уверена, что ей есть двадцать один год? - уточнил Перри Мейсон. - По зубам, конечно, не определить, - засмеялась Делла Стрит. - А по рукам? - настаивал Мейсон. - Женские руки начинают говорить после тридцати, - заметила секретарша. - Хорошо, приглашай ее, - согласился Мейсон. - Нужно на нее взглянуть. Делла Стрит вышла в приемную и скоро вернулась в сопровождении дрожащей от волнения девушки, которая приблизилась к письменному столу и робко спросила: - Мистер Мейсон? Адвокат улыбнулся: - Не надо нервничать. Если вы попали в беду, не исключено, что я смогу как-то вам помочь. Она села напротив Мейсона и заговорила: - Мистер Мейсон... я... я... собираюсь исчезнуть и не хочу, чтобы мои родители меня нашли. Адвокат задумчиво посмотрел на нее. - Почему вы собираетесь исчезнуть? - поинтересовался Мейсон. - Обычные - А какие причины считаются обычными? Мейсон улыбнулся и покачал головой: - Не пытайтесь проводить перекрестный допрос. Вопросы здесь задаю я. Итак, почему вы хотите исчезнуть? - У меня есть для этого основания. Я не хотела бы в настоящий момент углубляться в детали, но факт остается фактом, я намерена исчезнуть. - И вы хотите, чтобы я вам в этом помог? - Мне необходимо, чтобы вы, если потребуется, обеспечили мне связь с прошлым. Однако вам не следует этого делать, пока не получите от меня разрешения, или я специально не попрошу вас, или не возникнет ситуация, которая заставит вас немедленно связаться с моими родителями. На столе Деллы Стрит зазвонил телефон. Она сняла трубку: - Алло!.. Да, Герти... Прямо сейчас?.. Настолько важно?.. Хорошо, иду. Делла Стрит многозначительно посмотрела на Мейсона. - Простите, - извинилась она и выскользнула в приемную. Мейсон вопросительно взглянул на девушку, сидевшую в кресле, предназначенном для клиентов. - Вы рассчитываете, что я поверю вам на слово, - заметил адвокат. - Разве вы не должны верить всем своим клиентам на слово? - Обычно я знаю, с кем имею дело и что поставлено на кон. - И вас, как правило, нанимают, чтобы защищать человека, которому предъявлено обвинение в совершении какого-нибудь преступления? - Очень часто. - А как вы убеждаетесь в том, что клиент говорит вам правду? |
|
|