"Эрл Стэнли Гарднер. Дело застенчивой обвиняемой" - читать интересную книгу автора - Иными словами, - сказал Мейсон угрожающе, - Гамильтон Бюргер
называет это "типичный трюк Перри Мейсона", не так ли? - Ты только пойми меня правильно, Перри. Я ведь просто спрашивал. - К твоему сведению, Пол, это вовсе не типичный трюк Перри Мейсона. Я иногда делаю то, что показывает слабость полицейской теории, веду перекрестный допрос свидетеля, ставя его лицом к лицу с материальными условиями, демонстрирующими ложность его свидетельства, но я вовсе не занимаюсь фабрикацией улик, чтобы избежать судебного преследования за убийство. На лице Дрейка появилось облегчение. Он откинулся назад в кресле и сказал: - Выходит, что так, хотя, разрази меня гром, если бы я знал, как же ты собираешься доказать, что не делал этого. - Пускай лучше Гамильтон Бюргер ломает себе голову над доказательствами, что я действительно сделал это. Дрейк покачал головой: - Если говорить об общественном мнении, то он уже это "доказал". Бывает, что какой-то человек говорит: "Я чувствую, что этот фокусник собирается втащить кролика из своей шляпы, и если я прав, то, когда загляну в его цилиндр, найду там кролика". Потом заглядывает в цилиндр и вытаскивает оттуда кролика, и, с точки зрения общественного мнения, он этим доказывает свои слова. Делла Стрит, оторвавшись от телефона, сказала: - Из мотеля отвечают, что мисс Фарр оттуда выписалась. - А кто у телефона? - Дай-ка мне поговорить с ней. - И, взяв трубку, Мейсон сказал: - Добрый вечер. Извините, что я вас беспокою, но мне необходимо получить немного информации о мисс Фарр. Вы говорите, что она выписалась? - Да. Она была здесь недолго. - Не могли бы вы рассказать мне, с кем она уехала? - За ней зашел молодой человек и спросил номер комнаты мисс Фарр. Я ему сказала и... в тех обстоятельствах сочла необходимым посмотреть за ним. Нам, знаете ли, приходится быть осмотрительными, в особенности в отношении одиноких женщин, живущих у нас. Подозрение возникло еще и потому, что мисс Фарр приехала вместе с молодой женщиной, но они сняли отдельные номера. Тем не менее все было в порядке. Мисс Фарр выписалась через несколько минут после того, как за ней заехал молодой человек, и они вместе уехали на машине. - И когда примерно это было? - спросил Мейсон. - Не более десяти - пятнадцати минут тому назад. А могу ли я узнать, кто вы такой и почему вы расспрашиваете? - Я звоню по поручению ее родителей, - сказал Мейсон. - Большое вам спасибо. - Адвокат повесил трубку и повернулся к Полу Дрейку: - Хорошо, Пол. Вернемся к нормальной жизни. - Что ты имеешь в виду? - Ты был недоволен этим делом, - сказал Мейсон, - потому что привык быть в напряжении и спешке и не хочешь заниматься делами в спокойной манере. Теперь все это позади. Ты можешь вернуться к привычному бегу волчком но кругу, к использованию массы оперативников, к пожарам среди ночи |
|
|