"Эрл Стэнли Гарднер. Дело застенчивой обвиняемой" - читать интересную книгу автора

- Иными словами, - сказал Мейсон угрожающе, - Гамильтон Бюргер
называет это "типичный трюк Перри Мейсона", не так ли?
- Ты только пойми меня правильно, Перри. Я ведь просто спрашивал.
- К твоему сведению, Пол, это вовсе не типичный трюк Перри Мейсона. Я
иногда делаю то, что показывает слабость полицейской теории, веду
перекрестный допрос свидетеля, ставя его лицом к лицу с материальными
условиями, демонстрирующими ложность его свидетельства, но я вовсе не
занимаюсь фабрикацией улик, чтобы избежать судебного преследования за
убийство.
На лице Дрейка появилось облегчение. Он откинулся назад в кресле и
сказал:
- Выходит, что так, хотя, разрази меня гром, если бы я знал, как же ты
собираешься доказать, что не делал этого.
- Пускай лучше Гамильтон Бюргер ломает себе голову над
доказательствами, что я действительно сделал это.
Дрейк покачал головой:
- Если говорить об общественном мнении, то он уже это "доказал".
Бывает, что какой-то человек говорит: "Я чувствую, что этот фокусник
собирается втащить кролика из своей шляпы, и если я прав, то, когда загляну
в его цилиндр, найду там кролика". Потом заглядывает в цилиндр и
вытаскивает оттуда кролика, и, с точки зрения общественного мнения, он этим
доказывает свои слова.
Делла Стрит, оторвавшись от телефона, сказала:
- Из мотеля отвечают, что мисс Фарр оттуда выписалась.
- А кто у телефона?
- Управляющий, а в данном случае - управляющая.
- Дай-ка мне поговорить с ней. - И, взяв трубку, Мейсон сказал:
- Добрый вечер. Извините, что я вас беспокою, но мне необходимо
получить немного информации о мисс Фарр. Вы говорите, что она выписалась?
- Да. Она была здесь недолго.
- Не могли бы вы рассказать мне, с кем она уехала?
- За ней зашел молодой человек и спросил номер комнаты мисс Фарр. Я
ему сказала и... в тех обстоятельствах сочла необходимым посмотреть за ним.
Нам, знаете ли, приходится быть осмотрительными, в особенности в отношении
одиноких женщин, живущих у нас. Подозрение возникло еще и потому, что мисс
Фарр приехала вместе с молодой женщиной, но они сняли отдельные номера. Тем
не менее все было в порядке. Мисс Фарр выписалась через несколько минут
после того, как за ней заехал молодой человек, и они вместе уехали на
машине.
- И когда примерно это было? - спросил Мейсон.
- Не более десяти - пятнадцати минут тому назад. А могу ли я узнать,
кто вы такой и почему вы расспрашиваете?
- Я звоню по поручению ее родителей, - сказал Мейсон. - Большое вам
спасибо. - Адвокат повесил трубку и повернулся к Полу Дрейку:
- Хорошо, Пол. Вернемся к нормальной жизни.
- Что ты имеешь в виду?
- Ты был недоволен этим делом, - сказал Мейсон, - потому что привык
быть в напряжении и спешке и не хочешь заниматься делами в спокойной
манере. Теперь все это позади. Ты можешь вернуться к привычному бегу
волчком но кругу, к использованию массы оперативников, к пожарам среди ночи