"Эрл Стэнли Гарднер. Дело застенчивой обвиняемой" - читать интересную книгу автораиз поля зрения.
- Они приходили за ней.. - Пускай приходят. Я должен поговорить с ней раньше, чем они ее схватят. А пока мне надо сделать кое-что важное. Кто-нибудь знает, что ты консультировался у меня? - Не думаю. Нет никаких намеков на то, что у кого-то есть такая информация. - Посади девушку в такси и привези сюда. Но не выходи из машины. Делла Стрит, мой секретарь, будет ждать на улице. Она подсядет к вам в такси и отвезет в свою квартиру. Надин Фарр ненадолго может остаться там. - А сам ты не мог бы поехать туда с нами, Перри? - спросил доктор Динэйр. - Я хотел бы поговорить с тобой о... - Ты поговоришь со мной позже, - сказал Мейсон. - Жди там. - Адвокат повесил трубку и повернулся к Делле Стрит. - Иди в кабинет, - сказал он, - и скажи клиенту, который там сидит, что меня вызвали по важному делу. А сама спускайся вниз и жди на мостовой. Доктор Динэйр вот-вот подъедет. С ним должна быть и Надин Фарр. Садись к ним в такси и вези их в свою квартиру, а там жди, пока я с тобой не свяжусь. - Отлично. - Никто не должен знать, где вы находитесь. - Да, но как быть с нашей конторой? - Пускай работает Герти на коммутаторе, она справится со всеми делами, а Джексон, юрист-секретарь, с текущими. А я скроюсь, пока не приеду к тебе на квартиру. Делла Стрит посмотрела на него, что-то обдумывая. - Я чертовски много размышлял, - сказал Мейсон. Он подхватил свою шляпу и вышел. Прыгнув в автомобиль, Мейсон осторожно втиснулся в поток уличного движения. Следя за всеми знаками ограничения скорости, не делая ничего такого, что могло бы обратить на него внимание, он вырулил на автостраду, взобрался на предгорье позади Пасадены и понемногу доехал до озера Туомби. Несколько рыбаков удили рыбу на озере с лодок. Мальчишки плескались у лодочной пристани. Он подобрал с земли камень, дошел до конца пристани и неуклюжим движением руки швырнул камень так, как сделала бы это женщина. Потом он пошел обратно, к берегу, и прогулочной походкой подошел к купающимся четырем мальчикам и окликнул их: - А как вы, ребята, смотрите, чтобы заработать по пять долларов на нос, а? Их глаза заблестели. Мейсон достал из кармана сложенные банкноты, вытащил четыре пятидолларовые бумажки и раздал каждому. - Итак, - сказал он, - тот, кто найдет то, что мне нужно, получит еще двадцать долларов. - Здорово, мистер, а что вам нужно-то? - Давайте-ка пройдем к краю лодочной пристани, - сказал Мейсон. Адвокат широкими шагами прошел туда, а мальчишки потрусили рядом, стараясь не отставать от него. У заграждения пристани Мейсон сделал вид, что бросает. - Кто-то бросил отсюда маленькую бутылочку, - сказал он, - в которой было несколько дробинок. Мне нужно найти ее. Какая глубина футах в двадцати пяти от пристани? |
|
|