"Эрл Стэнли Гарднер (А.А.Фэйр). Вершина кучи" - читать интересную книгу автора

заметила.
Я стоя рассматривал ярлык.
- А теперь что мы будем делать? - в нетерпении спросила Элси.
Теперь мы вернемся в офис, а потом я улечу в Сан-Франциско.
- Это был очень короткий медовый месяц, - вздохнула Элси. - Ты
собираешься сказать хозяйке, что она может оставить для себя нашу
квартирку?
- Нет, пусть лучше гадает, что случилось, - ответил я.
- Давай-ка собирайся, и пойдем.
Когда мы разворачивались, я увидел оторопевшую администраторшу.
Из своего офиса я, не мешкая, позвонил знакомому в Сан-Франциско,
который проверил аптеки и уже через час собрал для меня нужную информацию.
Итак, Сильвия Такер жила на Пост-стрит, в доме под названием "Траки
эпартментс", в квартире номер шестьсот восемь, и рецепт был выписан ей на
амитал натрия.
Она работала маникюршей в парикмахерской на той же Пост-стрит.
Элси заказала мне билет на самолет, и я зашел к Берте, чтобы
предупредить, что улетаю в Сан-Франциско.
- Дональд, любимый, как поживаешь? - заворковала Берта в своей самой
милой манере.
- Так же, как и вчера.
- Что это, черт возьми, означает? Что мы получим эти пятьсот долларов?
Ты постараешься?
- Возможно.
- Смотри, только старайся не превышать служебные расходы.
- Но клиент же их оплачивает, не так ли?
- Конечно, но, боюсь, это будет долгая и трудная работа.
- Эта работа не будет долгой и трудной.
- Не старайся раскрыть это дело слишком быстро, Дональд.
- Но ведь именно за это и обещана премия. Он не хочет, чтобы мы
транжирили его деньги, беря за каждый день.
Ее тяжелый взгляд остановился на мне, и я не нашел ничего лучше, как
спросить:
- Ты нашла в книге Джона Карвера Биллингса Первого?
- Да, это была прекрасная идея, Дональд, дорогой.
По крайней мере, теперь мы многое узнали. Знаем его прошлое и
настоящее.
- Кто же он?
Банкир из Сан-Франциско, президент десятка компаний, пятидесяти пяти
лет, командор яхт-клуба, расточительно сорит деньгами. Это о чем-нибудь
тебе говорит?
- Мне это говорит о многом. Это означает, что сын его был вполне
искренен с нами.
- Деньги? - услужливо спросила Берта.
- Спортивное пальто, - ответил я.
У Берты потемнело от гнева лицо, потом она рассмеялась:
Ты не можешь удержаться, чтобы не производить впечатления умненького,
Дональд? Но только помни, любовничек, чтобы крутились колеса, нужны деньги.
- И пока колеса все крутятся и крутятся, - не без злости ответил я, -
будьте осторожны, мадам, и следите, чтобы ваш палец не угодил в машину.