"Эрл Стэнли Гарднер. Смерть таится в рукаве" - читать интересную книгу автора - Если не ошибаюсь, среди ваших знакомых есть немало красивых девушек
из добропорядочных обеспеченных китайских семей? - Да, вы правы. - Мог ли кто-нибудь из этих знакомых вам девушек зайти к Мандре в столь поздний час? - Ваш вопрос, - почти с упреком ответил Терри, - содержит в себе ответ. В такой час ни одна девушка из приличной семьи к Мандре зайти не могла. - Н-да, - прищурив глаза, протянул Диксон, - совсем не заметно, чтобы вы хотели помочь нам в этом деле, мистер Клейн. - Почему? Я ведь не оставил без ответа ни один из ваших вопросов. - Однако ко всему, о чем мы говорим, вы относитесь, как бы это сказать... с прохладцей, что ли, с какой-то отстраненностью... - Напротив, я был с самого начала настроен на дружеский лад и даже готов был откровенничать с вами, вы же меня остудили, намекнув, что наша беседа носит сугубо официальный характер и что всякие лирические отступления здесь неуместны. А теперь вы вдруг заговорили о какой-то прохладце, об отстраненности. Диксон вдруг как-то изменился в лице. Он был явно сбит с толку. Холодный, подчеркнуто официальный тон Терри озадачил и задел прокурора не меньше, чем те язвительные замечания, которые сделал Терри по поводу его способности к "концентрации". - Похоже, что вас совсем не волнует это загадочное убийство, - укоризненно сказал он. - Простите, а с какой, собственно, стати оно должно меня волновать? - Почему бы вам тогда не задать все эти вопросы самой мисс Рентон? - Потому что, к сожалению, ее не могут разыскать. Она не ночевала у себя дома, нет ее там и сейчас. И никто из ее друзей не знает, где ее искать. - Тогда, может быть, я смогу как-то прояснить ситуацию, если задам вам предварительно несколько вопросов. Есть ли основания подозревать, что мисс Рентон действительно причастна к убийству Мандры? - На этот вопрос я пока отвечать не стану, - заявил Диксон. - Есть ли основания предполагать, что этой ночью она была у Мандры? - И этот вопрос я пока предпочел бы обойти молчанием. - Почему вы решили, что именно я могу сообщить вам что-нибудь очень важное? - Потому что вы переписывались с Мандрой по поводу "слив-гана": - Значит, ваш интерес ко мне не связан с тем, что вчерашний вечер и сегодняшнее утро я провел в обществе мисс Рентон? - Пожалуй, да, - многозначительно произнес прокурор. Терри откинулся на спинку кресла, всем своим видом показывая, что, кроме вежливого внимания к собеседнику, он больше ничего не может предложить. Паркер Диксон развел руками, давая понять, что и ему сказать нечего. - Ну что ж, тогда все. А я-то рассчитывал, что вы проявите заинтересованность и желание помочь нам. Клейн поднялся с кресла. - У меня такое впечатление, что вы действуете по принципу: лучше |
|
|