"Эрл Стэнли Гарднер. Это - убийство" - читать интересную книгу автора - Отдайте оружие, - потребовал Морейн. Незнакомец освободил барабан,
крутанул его, высыпав в горсть патроны, и выбросил их за борт. Затем вернул револьвер Морейну: - Вот и оружие, приятель. Никто на него не претендует. Морейн смолчал. Второй дружелюбно похлопал его по спине: - Не сердитесь. Так полагается. Мы не хотим причинять вам зла. Поехали, ребята. - Чертовски трудная ночка для моторки, - попытался завязать разговор Морейн. - Это уж точно, - согласился один из незнакомцев. - Позаботимся, однако, чтобы вода в глаза не попала. В то же мгновение второй надвинул Морейну на глаза шляпу. Тот хотел приподнять ее, но кто-то из спутников, посмеиваясь, крепко схватил его за руки и завел их за спину. - Не дергаться! - смеясь, посетовал второй. - Опасно видеть лишнее. Моторная лодка набрала скорость, которую порой сбивали разгулявшиеся волны. Через некоторое время ход замедлился и суденышко начало описывать круги. Потом обороты мотора сбросили почти полностью. Человек, державший Морейна за руки, освободил ему глаза. Они находились вблизи небольшого буксира. Моторка медленно тянулась вдоль борта. - Вам надо подняться наверх, - сказал тот, кто сидел за рулем. Морейн выждал благоприятный момент и, когда моторку подняло на гребень волны, перепрыгнул на буксир. На юте его поджидала какая-то неясная в ночи фигура. Морейн прошел за этим человеком на корму. Через открывшуюся дверь одной из кают он увидел лежавшую ничком молодую женщину. Ее бледное лицо отливало типичным для морской болезни зеленоватым оттенком. С порога Морейну было видно, как ее тело содрогалось от рвоты. По окончании приступа Морейн смог рассмотреть черты ее лица. - Вроде бы она, - произнес он. - А то кто же, - подтвердил его провожатый. - Девица нам ни к чему, нужны десять тысяч долларов подержанными банкнотами по двадцать и с номерами вразброс. Если принесли такого рода бабки, отлично. Если нет, то она загремит за борт. Да, и еще одно: не нужно меченых хрустов. Морейн расстегнул пиджак и вытащил из внутреннего кармана бумажник. - Вот деньги, - сказал он. Морейн почувствовал, что его со всех сторон окружали люди, вышедшие из главной кабины и стоявшие в темноте совсем близко. Человек, находившийся рядом с Моренном, протянул руку за бумажником, прикинул его вес и, обернувшись, распорядился: - Льюис! Вытаскивай девицу со всеми пожитками и переноси в моторку. Быстро! Из густой тени выдвинулся человек и прошел в каюту. Тот, кто взял бумажник, подошел к двери, чтобы рассмотреть при вырывавшемся оттуда свете содержимое. Он раскрыл бумажник, разглядел бортик набитых в него старых банкнотов, кивнул в знак согласия и захлопнул его. - Можете забирать эту особу, приятель, - сказал он. - А теперь, когда деньги у нас, убирайтесь отсюда, да поживее. Прыгайте в моторку. Девица |
|
|