"Эрл Стэнли Гарднер. Дело о колокольчиках" - читать интересную книгу автора

Линда рисовала, и, хотя ее рисунки, кроме нее самой, никто не видел,
это вносило разнообразие в их маршрут, а новые места давали Робу
возможность побольше узнать о методах военной дрессуры собак - насколько
это было дозволено гражданскому лицу.
Вскоре после их отъезда из Интерлакена Линда сказала Робу, что
неподалеку находится небольшая гостиница, которую ей хотелось бы посетить.
Какие-то ее дальние родственники останавливались там около года назад и
попросили заехать, передать привет и письмо владельцу гостиницы.
- Ты не будешь возражать? - спросила она.
Роб Трентон покачал головой. Он с радостью бы остался вдвоем с ней на
несколько дней, недель, месяцев - где угодно. В глубине души он прекрасно
понимал, что, несмотря на тот барьер, который ограждал личную жизнь Линды,
их отношения с каждым днем становились прочнее и крепче, подобно зреющему,
наливающемуся соком плоду на ветке дерева.
Гостиница оказалась прелестной, а ее владелец Рене Шарто, тихий,
учтивый мужчина с грустными глазами, взяв письмо у Линды, похоже,
чрезвычайно обрадовался и предоставил лучшие комнаты, да и всю гостиницу в
их полное распоряжение.
У маленького автомобиля, который весьма лихо вез их по стране, а
теперь стоял в гостиничном дворе, появилась течь в радиаторе. Рене Шарто
пообещал вызвать автомеханика, который его отремонтирует, пока Линда и Роб
прогуляются по округе, наслаждаясь великолепными пейзажами.
Перенося багаж из автомобиля в гостиницу, Рене объяснил, что недавно в
его семье произошла трагедия.
Его жена, так полюбившая тетушку Линды, которая останавливалась здесь
на несколько дней год назад, недавно скончалась.
Рене Шарто поставил чемодан на землю. Казалось, он вот-вот заплачет.
Но вскоре он успокоился и продолжил переносить багаж в гостиницу. Затем он
вернулся убедиться, что гости устроились удобно, и пошел вызывать
автомеханика.
Владелец гостиницы сказал им, что у него остановился еще один
американец, и показал регистрационную книгу, где решительным мужским
почерком было выведено: Мертон Острандер, Лос-Анджелес, Калифорния, США.
Точного адреса не было.
Роб Трентон успел подружиться с забавной сердитой таксой, семенящей по
гостинице, а Линда Кэрролл разглядывала картины, старинную посуду и наконец
предложила прогуляться.
Мсье Шарто печально порекомендовал им осмотреть красивую равнину,
которая прекрасно видна с высоты, надо идти по тропинке, огибающей плато, и
серпантином подняться к вершине холма. Он объяснил на своем отличном
английском, что подъем прост и вид стоит затраченных усилий. Мертон
Острандер часто гуляет по этой тропинке и делает там зарисовки.
Роб с Линдой отправились в путь и в полумиле от гостиницы повстречали
высокого блондина в удобном твидовом костюме. Увидев у него под мышкой
альбом, Роб шепнул Линде:
- Его-то тебе не провести, не так ли?
Острандер удивился, столкнувшись с двумя соотечественниками.
Трентон протянул руку:
- Мистер Ливингстон, если не ошибаюсь?
- Стенли! - воскликнул Острандер, схватив его ладонь и энергично тряся