"Эрл Стэнли Гарднер. Дело беззаботного котенка " - читать интересную книгу авторавам было бы разумнее переговорить с людьми, которым известна вся
подноготная. - Справедливое замечание, Мейсон, но мне все же прежде всего хотелось бы послушать вас. - Как я понимаю, Лич собирался отвезти мисс Кендал к Фрэнклину Шору. Послушайте, лейтенант, не стоит ли нам поспешить на место преступления? То, что там случилось, может оказаться ключом к раскрытию какого-то более важного преступления. - Да, да, мне известны ваши повадки. У вас всегда имеется про запас какая-нибудь приманка, которую вы подбрасываете именно в тот момент, когда я начинаю докапываться до истины. Но я хочу сначала еще кое-что уточнить, Мейсон... Флойд, не прибавляй скорости... Ну, Мейсон, как случилось, что Лич обещал вас отвезти к Фрэнклину Шору? В голосе Мейсона послышалось нетерпение: - Не знаю, но зато абсолютно уверен, что вы понапрасну теряете драгоценное время. Это поручение мне дала мисс Кендал. - Но он-таки обещал вас туда отвезти? - Кто? - Лич, разумеется. Перестаньте тянуть время. - Нет. Насколько мне известно, Лич не разговаривал с мисс Кендал. Она разговаривала по телефону с другим человеком, который и отослал ее к Личу. - Понятно. Кто-то другой говорил по телефону, и теперь вы станете уверять, что не знаете, кто именно? - Я действительно не знаю, кто это был. - Ясно. Анонимный разговор? привел доказательства, удостоверяющие его личность. - Имя? Тут наступило время насмешливо улыбаться Перри Мейсону. - Фрэнклин Шор! Выражение лица лейтенанта Трэгга менялось по мере того, как он осмысливал услышанную новость. Потом он кратко распорядился: - Гони, что есть мочи, Флойд! Наверх - и побыстрее! Мейсон откинулся на спинку сиденья, достал из кармана сигареты и предложил Трэггу. - Я так и думал, что вы захотите туда попасть, лейтенант. - Прячьте эту ерунду в карман и покрепче держитесь, - посоветовал Трэгг. - Вы не знаете Флойда. Мейсон потянулся за сигаретой и тут чуть не слетел с сиденья, когда машина круто повернула, проскользнув под носом у двигавшегося ей наперерез автомобиля. Оглушительно взвыла сирена. Мощная машина набирала скорость. Мейсон умудрился вытащить сигарету и сунуть ее в рот. Он успел еще убрать портсигар в карман, но тут ему пришлось держаться обеими руками, не имея возможности зажечь спичку. Машина с невероятной скоростью мчалась вверх по Дороге. Рев сирены, эхом отразившись от склонов, пропадал где-то в глубинах каньонов и возвращался уже приглушенным эхом от дальних холмов. На машине были установлены два красных прожектора под такими хитрыми углами, что, куда бы ни поворачивала машина, на проезжей части дороги всегда было яркое пятно |
|
|