"Эрл Стенли Гарднер. Прокурор бросает вызов" - читать интересную книгу автораотшивает каждого, на кого она посмотрит дважды. Он ловкий и хладнокровный,
никогда не поднимет ни голоса, ни руки, но всегда добивается своего. Я пересек ему дорогу... и вот что со мной произошло. Он обладает почти гипнотической властью над Мэдж. Ей нужно где-то работать, а у женщины совсем не такая большая свобода выбора в этом плане, как кажется некоторым. - Недобрый взгляд на шерифа. - Прежде чем винить ее, вспомните, что она вышла замуж в восемнадцать, а в девятнадцать у нее уже появился ребенок. Теперь ей нужно растить свою маленькую дочку, а иначе как работая хостессой, ей неоткуда взять на это денег. Не думайте, она умеет держать на расстоянии. Вот только перед Триггсом она робеет. Стоит ему сказать ей что-нибудь этим своим тихим бесцветным голосом, как ее начинает просто дрожь бить. Как бы я хотел иметь достаточно денег, чтобы вызволить ее из этого притона. Селби опустил ладонь на плечо парня. - Ладно, Росс. Идея у тебя хорошая. Но только тебе ее никогда не осуществить, подделывая чеки и просиживая ночи напролет за покером. Тебе придется работать, и работать упорно. Это по-прежнему единственный путь к успеху. Иногда, правда, человек возносится к большим деньгам быстро и просто, словно ракета. Но он обычно сразу же падает вниз - простой палкой. Ты запомнишь это? - Да, мистер Селби. Я понимаю. Но мне, видимо, придется отправиться в тюрьму. К тому времени как меня из нее выпустят... - Нет, Росс, в тюрьму тебя не посадят. Сейчас ты пойдешь домой и хорошенько обо всем подумаешь. А потом ты начнешь подыскивать себе новую работу. Из первых же заработанных денег тебе надо будет выплатить ресторану Блэйн вскочил, лицо его было взволнованным. - Меня не посадят в тюрьму? Значит... я не арестован? - Нет, - сказал Селби. Блэйн кинулся к двери. Его плечи распрямились, словно с них сбросили тяжелый груз. На пороге он обернулся. - Ой... спасибо... спасибо вам большое! Дверь за ним захлопнулась. Селби. подошел к вешалке и взял пальто. На лице его обозначились решительные складки. - Насколько я понимаю, - сказал Рекс Брэндон, - мы собираемся нанести визит мистеру Триггсу? - Именно, - произнес Селби. - Пошли! Глава 2 Пелена кострового дыма висела так низко, что шерифу пришлось включить фары муниципальной машины, в которой они мчались по холодной ленте шоссе к окраине города. - С этими придорожными закусочными вечно проблемы, - сказал шериф. - Ни за что не желают держаться в рамках закона. А затягивать гайки слишком туго тоже не хочется. Уж больно все станет уныло. Селби смотрел на бегущую навстречу бетонку. - Мы заставили их избавиться от профессиональных шулеров, - сказал он. - Добиться обвинительного приговора там, где замешаны азартные игры, практически невозможно, - заметил Брэндон. - Четыре-пять охотничьих клубов |
|
|