"Эрл Стенли Гарднер. Прокурор бросает вызов" - читать интересную книгу автора - Почему ты это сделал? - спросил Селби.
- Не знаю, - промямлил Блэйн. - Это не ответ, Росс, - мягко сказал Селби. - Ты же знал, что банк откажется оплатить чек. Ты знал, что нарушаешь закон. Значит, тебя к этому вынудили какие-то обстоятельства? - Мне нужны были деньги, - сказал Блэйн. - Для чего? - Просто нужны. Селби бросил на юношу суровый взгляд. - Я хочу поговорить с тобой начистоту, Росс. Твоя мать вдова. Она получает небольшую ренту, на которую ей кое-как удается сводить концы с концами. Она не может содержать на эти деньги еще и тебя. И чем сидеть у нее на шее, тебе следовало бы приносить в дом хоть сколько-то. За последний год у тебя было две работы. Ты не удержался ни на одной из них. Знаешь, я имел долгую беседу с Чарли Петерсом из финансовой компании Мэдисон-Сити. Он сказал, что ему пришлось распрощаться с тобой, потому что ты просто не испытывал никакого интереса к работе. По его мнению, ты так часто проводил ночи на пирушках, что по утрам от недостатка сна бывал буквально вареный. Два или три раза он замечал тебя в нетрезвом виде. Ты относился к своей работе как к тоскливой возне, которая тебя не волновала ни в малейшей степени. В результате ты допускал ошибки. Проку от тебя было не больше, чем от одушевленного куска мебели. Ты мог поднять телефонную трубку, мог записать цифры, но когда ты говорил по телефону, в твоем голосе не было жизни, а записанные тобой цифры часто грешили неточностью. Раз или два в неделю бухгалтерии приходилось переделывать всю работу заново, чтобы оказывалась ошибка, допущенная тобой по небрежности. Поэтому Петере от тебя отказался. Теперь я хочу сказать тебе кое-что еще, Росс. Подделку чека ты замышлял, вероятно, еще до того момента, как Петере тебя уволил. Он выписан на Первый национальный на бланке, отпечатанном для финансовой компании. Значит, ты положил бланк в карман, решив, что когда-нибудь он может тебе пригодиться, и... Блэйн торопливо запротестовал: - Нет, нет, я просто случайно нашел его в своем бумажнике. - И как же он просто случайно туда попал? - скептически поинтересовался шериф. - Мне нужно было записать цифры, - сказал Блэйн, - а под рукой не оказалось никакого листочка. Мне диктовали их по телефону. Поэтому я выдернул из книжки этот чек и нацарапал цифры карандашом на его обратной стороне. Селби посмотрел на обратную сторону чека и кивнул. - Да, здесь записаны карандашом какие-то цифры. Возможно, ты говоришь правду, и это не было сознательно спланированным преступлением. Хорошо, значит, позавчера тебе понадобились деньги. Для чего они тебе понадобились? - Ну... у меня были кое-какие долги, и я хотел их заплатить. Шериф Брэндон послал Селби многозначительный взгляд. - Позволь-ка мне задать парню пару вопросов, Дуг, - сказал он. Селби кивнул, и Блэйн нехотя перевел глаза на шерифа. - Позапрошлой ночью я видел тебя в машине с молодым Джорджем |
|
|