"Эрл Стенли Гарднер. Тайна падчерицы" - читать интересную книгу авторасемейство.
- А почему они избрали для удара ее, а не вас? - Из желания подчеркнуть уязвимость ее положения накануне свадьбы. - День свадьбы уже назначен? - спросил Мейсон. - Вообще-то официального объявления не было, но предполагается, что молодые люди поженятся месяца через три. - А как вы получили это письмо? - Я видел, что падчерица расстроена. Розена вошла в дом бледная, с конвертом в руках. Она собиралась купаться после обеда, но позвонила Блэйру и отложила встречу. Потом она на весь день уехала в город. Тогда я пошел в ее комнату и увидел на столе это письмо. Наверное, Розена поехала к матери, которая ночевала в городской квартире. - Давайте разберемся, - сказал Мейсон. - Вы говорите, что она приехала в город, по-видимому, для того, чтобы встретиться с матерью? - Моя жена устраивает тут благотворительный бал. Она пробыла в нашей здешней квартире весь вчерашний день и сегодняшнюю ночь. А мы с Розеной были на озере. Сегодня вечером мать Розены должна вернуться туда, вот почему я хотел повидать вас как можно раньше: мне надо положить письмо на место до того, как вернется Розена. - Вы рассказывали жене о своем прошлом? - Нет, - ответил Бэнкрофт. - Мне следовало это сделать. Я сотни раз ругал себя за малодушие, но я слишком люблю жену. Теперь вы знаете мою тайну, мистер Мейсон. Только вы один. - Если не считать того или тех, кто прислал вам это письмо, - заметил Мейсон. Бэнкрофт кивнул. Мейсон. - Разумеется. У нее свой счет в банке, несколько тысяч долларов. Кроме того, она всегда может взять у меня любую сумму. - Как вы считаете, она выполнит эти требования или отвергнет их? - Я почти уверен, что выполнит. - Это, разумеется, будет только первый укус. Шантажисты никогда не оставляют свою жертву в покое. - Я знаю, - сказал Бэнкрофт. - Но через три месяца, то есть после свадьбы, давление утратит силу. - Для нее - да. Но давление перенесут на вас. Вам не кажется, что ваша падчерица уже знает о вашем прошлом? - По всей видимости, да. Люди, пославшие письмо, наверняка позвонили ей и рассказали обо мне. - Вы говорите, что сейчас живете у озера. - Да, у озера Мертичиго. Там наш летний дом. - Как я понимаю, земля в окрестностях озера очень дорогая. - Это верно. Но на южном берегу есть триста футов общественного пляжа, и там частенько появляются разные типы, которые причиняют много беспокойства. На пляже есть горка и прокат лодок. Вообще-то народ туда ходит приличный, но есть все же нежелательные элементы. Они выезжают на озеро и беспокоят постоянных жильцов. - А почему владельцы не купят оставшуюся полоску? - Дело в том, что по завещанию бывшего владельца какая-то часть берега в течение десяти лет должна оставаться общедоступной. |
|
|