"Эрл Стенли Гарднер. Дело немого партнера" - читать интересную книгу автора

разговаривать с Л инком, смотрите в оба. И не говорите, что узнали что-то
от меня. Клянусь, я не заикнулась бы ни о чем, но вы появились, когда мне
было так тоскливо, а тут еще это ваше предложение - знаете, очень уж редко
я встречаю в людях искреннее желание помочь мне. Интересно, а как вы узнали
про меня и про то, что Лоули у них вместо дойной коровы?
- Я попыталась заставить его предъявить некоторые бумаги... Впрочем,
тебе лучше пока забыть обо всем этом, Эстер. Запомни, ты никогда и никому
не должна рассказывать о нашем разговоре.
- Само собой. А вы не проболтайтесь Линку, что мне известно, что он
уже намылил для меня салазки. Я хочу, чтобы он думал, будто я ухожу по
собственной воле. Кстати, сегодня ночью любые посетители будут ему особенно
неприятны. Так что будьте с ним поосторожнее. Что же касается Синдлера
Колла и того дьяволенка с ангельским личиком, которого он привезет с
собой... - Она моргнула, потом еще раз, натянуто улыбнулась и сказала:
- А, да ладно, мне-то какое дело?
Милдред посмотрела на часы.
- Решительно никакого. Ну что же, мне пора идти. До часа еще очень
много нужно успеть сделать. Я все-таки хочу навестить Л инка.
- Будьте с ним начеку, - еще раз предупредила ее Эстер. - Он
становится опасным, если пытаться загнать его в угол. Характер у него
просто ужасный. Если он не согласится беседовать по душам, не давите на
него. И не пугайте его Перри Мейсоном.
- Спасибо за совет. Я буду вести себя тактично, - улыбнулась Милдред.
Она направилась к выходу, но Эстер вдруг позвала ее назад:
- Послушайте, я хочу играть с вами в открытую. Я не из той породы
людей, что легко меняют хозяев. Тем, на кого я работаю, я отдаю все, что у
меня есть, но... - Она замолчала.
- Да? - помогла ей Милдред.
- Видите ли, Линк думает, что ему удастся обмануть меня в таком деле,
которое касается меня лично, но я позабочусь, чтобы у него ничего не вышло.
- Что ж, это будет только справедливо, но позволь мне вернуть тебе
твой же совет: будь осторожна и берегись Линка.
Эстер улыбнулась. Улыбка совершенно преобразила ее лицо.
- Не думайте, будто я не представляю, какую опасную игру затеяла. И не
думайте, что Линк настолько глуп, чтобы не начать подозревать меня. Но у
меня есть кое-какие средства... А, черт! Что вам за дело до моих горестей?
Увидимся в час - может быть, самую чуточку позже.

Глава 3

В одиннадцать тридцать Перри Мейсон отпер дверь своего личного
кабинета и посторонился, пропуская вперед себя Деллу Стрит.
- Тебе совсем не обязательно ждать, Делла, - сказал он. - Справка
отняла меньше времени, чем я предполагал. Я тут сам посижу до часу, почитаю
предварительные решения.
- Я хочу ее дождаться. Мейсон повесил пальто и шляпу.
- Но твое присутствие совершенно ничего не даст. Я переговорю с ней
и...
- Нет, - прервала его Делла, - К тому же теперь мне просто придется
остаться: я выпила чашку кофе, а это значит, что следующие полтора часа я