"Эрл Стенли Гарднер. Дело о длинноногих блондинках" - читать интересную книгу автора

что вы войдете в нашу семью. Мне хотелось помочь вам. Теперь нет никакого
смысла оставлять все как есть. Мотель мал и нерентабелен, а синдикату он
нужен для того, чтобы на его месте выстроить новое большое здание, которое
приносило бы большой доход. Так что самое время избавиться от мотеля.
- Да, - согласилась она. - Мне тоже так кажется. Пора продать его и
пустить здесь корни.
- Думаю, - продолжал Гарвин, - что Кассельман настоящий проходимец.
Очень сомневаюсь, чтобы он действительно представлял этот синдикат.
По-моему, он действует на свой страх и риск, и как владельца этой
собственности его очень устроил бы синдикат. Так вот, я хочу сам обратиться
к синдикату и узнать, что они максимально могут предложить, а для этого я
должен четко знать, сколько вы хотите получить за свои акции.
- Кассельман предложил мне тридцать тысяч, и я, конечно, соглашусь,
если мне не предложат ничего лучшего, хотя, как мне кажется, это не
настоящая цена.
- Какая сумма вас устроит?
- Любая больше этой.
- Отлично. Выдайте, пожалуйста, мне доверенность на десять дней на
право продать их за восемьдесят тысяч. Все, что я получу сверху, делим
пополам. Я предложу синдикату одновременно свои акции на тех же условиях.
- Справедливо. Только вам не удастся выручить восемьдесят тысяч за мои
акции.
- У вас найдется машинка, Стефани? Она кивнула.
- Тогда давайте немедленно составим нужный документ. Мейсон, ты
продиктуешь, а мы подпишем его.
- Можно сделать это у меня завтра утром, - предложил Мейсон.
- Я хотел бы все утрясти сегодня вечером.
- О'кей, - согласился Мейсон и сделал знак рукой Делле Стрит.
Стефани Фолкнер достала бумагу с копиркой. Делла села за машинку и под
диктовку Мейсона отпечатала краткое соглашение. Закончив, она вынула
готовый документ из машинки, протянула один экземпляр Стефани Фолкнер
другой Гарвину и третий Мейсону.
- Порядок? - спросил Гарвин у Стефани, когда она кончила читать.
- Порядок.
- Тогда подписываем.
Все поставили свои подписи.
- Итак, - подытожил Мейсон, - на сегодня вроде бы все. Ты утром
позвонишь мне, Гомер?
- Вероятно.
- А вас, мисс Фолкнер, можно найти здесь?
- Разумеется, если я понадоблюсь.
Гарвин не торопился уходить.
Делла Стрит бросила на Перри Мейсона многозначительный взгляд.
- Ну, мне завтра на работу, так что пора домой.
- Я могу подвезти, - предложил Мейсон. Гарвин поколебался секунду,
потом сказал:
- Пожалуй, я бы выпил чего-нибудь, Стефани. Стефани Фолкнер проводила
Мейсона и Деллу до порога, подождала, пока они сядут в лифт, затем
осторожно прикрыла дверь.
- Интересно, - сказал Мейсон, когда они вышли из дома, - почему она