"Эрл Стенли Гарднер. Дело о длинноногих блондинках" - читать интересную книгу авторачто вы войдете в нашу семью. Мне хотелось помочь вам. Теперь нет никакого
смысла оставлять все как есть. Мотель мал и нерентабелен, а синдикату он нужен для того, чтобы на его месте выстроить новое большое здание, которое приносило бы большой доход. Так что самое время избавиться от мотеля. - Да, - согласилась она. - Мне тоже так кажется. Пора продать его и пустить здесь корни. - Думаю, - продолжал Гарвин, - что Кассельман настоящий проходимец. Очень сомневаюсь, чтобы он действительно представлял этот синдикат. По-моему, он действует на свой страх и риск, и как владельца этой собственности его очень устроил бы синдикат. Так вот, я хочу сам обратиться к синдикату и узнать, что они максимально могут предложить, а для этого я должен четко знать, сколько вы хотите получить за свои акции. - Кассельман предложил мне тридцать тысяч, и я, конечно, соглашусь, если мне не предложат ничего лучшего, хотя, как мне кажется, это не настоящая цена. - Какая сумма вас устроит? - Любая больше этой. - Отлично. Выдайте, пожалуйста, мне доверенность на десять дней на право продать их за восемьдесят тысяч. Все, что я получу сверху, делим пополам. Я предложу синдикату одновременно свои акции на тех же условиях. - Справедливо. Только вам не удастся выручить восемьдесят тысяч за мои акции. - У вас найдется машинка, Стефани? Она кивнула. - Тогда давайте немедленно составим нужный документ. Мейсон, ты продиктуешь, а мы подпишем его. - Я хотел бы все утрясти сегодня вечером. - О'кей, - согласился Мейсон и сделал знак рукой Делле Стрит. Стефани Фолкнер достала бумагу с копиркой. Делла села за машинку и под диктовку Мейсона отпечатала краткое соглашение. Закончив, она вынула готовый документ из машинки, протянула один экземпляр Стефани Фолкнер другой Гарвину и третий Мейсону. - Порядок? - спросил Гарвин у Стефани, когда она кончила читать. - Порядок. - Тогда подписываем. Все поставили свои подписи. - Итак, - подытожил Мейсон, - на сегодня вроде бы все. Ты утром позвонишь мне, Гомер? - Вероятно. - А вас, мисс Фолкнер, можно найти здесь? - Разумеется, если я понадоблюсь. Гарвин не торопился уходить. Делла Стрит бросила на Перри Мейсона многозначительный взгляд. - Ну, мне завтра на работу, так что пора домой. - Я могу подвезти, - предложил Мейсон. Гарвин поколебался секунду, потом сказал: - Пожалуй, я бы выпил чего-нибудь, Стефани. Стефани Фолкнер проводила Мейсона и Деллу до порога, подождала, пока они сядут в лифт, затем осторожно прикрыла дверь. - Интересно, - сказал Мейсон, когда они вышли из дома, - почему она |
|
|