"Эрл Стенли Гарднер. Дело о девушке с обложки" - читать интересную книгу автора Луч фонарика в его руке осветил грязную дорожку, тянущуюся вдоль
основания кирпичной стены. Делла легкой походкой двинулась вперед, Анслей за ней. Сзади шел Мейсон, фонариком освещая им путь. Тропинка вдоль стены привела их к въезду в ворота. - Давайте заглянем внутрь, - предложил Мейсон. - Зачем? - встревожился Анслей. - А если вторая женщина еще не ушла и бродит где-то там? Подумайте, что с ней могут сделать собаки. - О Господи! - воскликнула Делла. - Конечно, - продолжал Мейсон, - вероятнее всего, она или ушла, или отправилась в дом. Однако все может быть. Смотрите-ка, здесь кнопка. Фонарик адвоката осветил кнопку звонка, вмонтированного в сплошной цемент стены. Выше висела бронзовая пластинка с надписью: "Нажмите кнопку, после чего откройте дверцу слева. Снимите телефонную трубку и сообщите, по какому делу вы пришли". Мейсон нажал кнопку, открыл дверцу небольшой ниши, снял телефонную трубку и поднес ее к уху. Секунда шла за секундой. Время от времени Мейсон нажимал кнопку и снова прислушивался. Явно нервничая, Анслей попросил: - Ну хватит. Мы сделали все, что смогли. - Вы и Делла садитесь в машину, - приказал Мейсон. - Нечего вам стоять под дождем. А я попытаюсь еще раз. И снова, не отрывая трубку от уха, он несколько раз нажал кнопку. Никакого ответа. Анслей поспешно направился к машине. Делла осталась стоять - А может, есть какой-то другой способ связаться с домом? - спросила она. - Не могли бы мы... И тут в трубке раздался женский голос: - Алло. Что вы хотите? - Произошла авария, - начал Мейсон. - На подъездной дорожке, ведущей к дому, перевернулась машина. Вполне вероятно, что на вашей территории находится женщина. - Кто вы? - Мы проезжали мимо, - ответил Мейсон. - Я посмотрю, что можно сделать. Кажется, мистер Борден просил его не беспокоить, но... - И она повесила трубку. Мейсон еще несколько раз нажал кнопку. - Возьми трубку, Делла, - попросил он через некоторое время, - и продолжай нажимать кнопку. Что-то вынудило женщину оборвать разговор. Может быть, она звонит Бордену. А я сделаю все необходимое в машине. Делла поднесла трубку к уху, не снимая пальца с кнопки. Через некоторое время она взглянула на Мейсона и кивнула. - Алло. Наступила небольшая пауза, потом Делла продолжала: - Мистер Борден, произошел несчастный случай, автокатастрофа. Мы видели все, а теперь, стоя у ваших ворот, звоним вам, чтобы рассказать об этом. Очень похоже, что молодую женщину в шоковом состоянии выбросило из машины, и, может быть, она все еще находится на вашей территории. Наступило молчание, прерываемое только квакающими звуками из трубки |
|
|