"Эрл Стенли Гарднер. Сигнал смертельной опасности (Пол Прай)" - читать интересную книгу автора - Давайте махнем еще по одной, - предложила хозяйка квартиры, - потом
пройдем в другую комнату и покурим. Пол Прай согласился. Женщина смешала себе третью порцию, прошла со стаканом в гостиную и упала в кресло, протянув ноги на свободное кресло. - Отличный выдался денек! - заметил Пол Прай. Он дал ей прикурить и в задумчивости уставился на распахнувшееся манто. - Я люблю своих друзей и ненавижу врагов, - вдруг сказала женщина. - К чему вы клоните? - поинтересовался Пол Прай. Она обратила на гостя свои опасные глаза. - К тому, что ненавижу сочувствующих лицемеров, - пояснила женщина, - к тому, что мы с вами совершенно незнакомы. - Не вижу связи, - заметил Пол Прай. Теперь ее щеки порозовели, а глаза после двух порций спиртного обрели влажный лихорадочный блеск. - Имейте в виду, что, если что-то произойдет и мне придется выбирать между другом и совершенно незнакомым человеком, я предпочту друга! - бросила она. Пол Прай согласно кивнул. Последовало минутное молчание. - Однако, - проговорил Пол, лениво проследив за колечком сигаретного дыма, поднимавшимся вверх, - быть вашим другом, должно быть, большая привилегия. - Должно быть, - согласилась она. В ее глазах промелькнула тень приятных воспоминаний. - Еще какая! - тихо добавила она. - Ну как же можно стать вашим другом? Спасение вашей жизни этому не способствует? Она окинула его хмурым оценивающим взглядом. - Ну, - заколебалась она, - не считайте меня неблагодарной, - медленно начала женщина. - Я просто хотела сказать, что бы ни произошло, нельзя ведь сравнивать совершенно незнакомого человека со старым другом. Запомните это. И не важно, что может случиться. Я не буду чувствовать себя проклятой лицемеркой, если мне придется пожертвовать вами ради старого друга. Пол Прай беззаботно рассмеялся. - Детка, - сказал он, - мне нравится твоя манера поведения. Его лестное замечание не вызвало краски на ее щеках, и взгляд собеседницы ничуть не потеплел. - Большинству мужчин нравится, - подтвердила она. - А теперь, - попросил молодой человек, - скажите мне, в чем же все-таки дело. Она осушила то, что еще оставалось в ее стакане, и пробормотала нечто похожее на неизвестный выразительный эпитет. - Я так и знала, что вы об этом спросите, - с досадой заметила она. И, судя по ее манерам и тону, она словно подняла хлыст, чтобы наказать дружелюбного пса за неблаговидное поведение. Взгляд Пола Прая тоже стал твердым, однако не лишенным восхищения. - Мужчина, который был со мной, - заявила она, - мой брат. Пол кивнул. - Я так и думал, - сказал он без заметных эмоций. Молодая женщина вопросительно посмотрела на него, но лицо собеседника |
|
|