"Эрл Стенли Гарднер. Двойная сделка с бриллиантами (Пол Прай)" - читать интересную книгу авторавнутрь он не собирался. Вместо этого Пол занял позицию неподалеку, решив
подождать, пока курьер выйдет из магазина. Когда стало ясно, что курьер в ближайшее время не собирается покидать магазин. Пол Прай галопом помчался к себе в отель, схватил телефон и позвонил Моффиту. - Мистер Моффит, это говорит Гарфилд. Ну как, вам доставили образцы? Ювелир ответил утвердительно. - Прошу простить, но я не могу прийти к вам немедленно, - с сожалением в голосе проговорил Пол. - Жду междугородного звонка. Постараюсь освободиться как можно быстрее. В голосе Моффита послышалось некоторое беспокойство. - Послушайте, я же говорил вам, что хочу отправить курьера в город автобусом в 4.15, - напомнил он. Прай заколебался. - Хорошо, - сказал Пол, - давайте сделаем вот что. Принесите камни ко мне в отель, номер 908. Я быстренько выберу, что мне нужно, и вы успеете отослать своего курьера. Во всяком случае, это займет меньше времени, чем если я приду к вам в магазин после того, как переговорю по телефону. - Отлично, договорились, - сразу согласился Моффит. Но Пол Прай заметил в его голосе явный холодок. Минут через пять по коридору протопали шаги, и в дверь его номера громко постучали. Пол Прай распахнул дверь. - Мистер Гарфилд, - с порога заявил старый ювелир, - позвольте представить вам Фила Келли, нашего шефа полиции. - Приятно познакомиться. - Пол Прай протянул ему руку. Пухлая, дряблая рука офицера странно не вязалась с его холодными, проницательными глазами. Он жевал зажатую в углу рта сигару, смахивая на - Привет, - угрюмо буркнул он. - У меня с собой прекрасные бриллианты, причем на крупную сумму, - заявил Моффит, - поэтому, как вы сами понимаете, я побоялся идти к вам один. Пока драгоценности в Кентервилле, именно я отвечаю за их сохранность. Если с ними что-то случится, спросят с меня. Поэтому я хотел бы поскорее покончить с этим делом или отправить их моему поставщику. - Понимаю, - равнодушно кивнул Прай, словно показывая, что все это его совершенно не касается. - Ну что ж, давайте посмотрим, что у вас есть. Ювелир начал раскладывать ожерелья на столе. Шеф полиции еще яростнее принялся жевать сигару. Он буквально впился подозрительным взглядом в руки Прая. Пол Прай рассматривал камни, авторитетно отпуская время от времени короткие замечания. Уже через минуту Моффит мог бы поклясться, что имеет дело с настоящим знатоком. - Так. Вот эти мне не подходят, плохо подобраны, - безапелляционно заявил Прай, отодвигая в сторону одно колье. - Взгляните на это - какая старомодная оправа! Этот камень с пороком - можете сами убедиться. А вот это! Ну-ка дайте взглянуть поближе! Это уже кое-что! Нет, нет, браслеты меня не интересуют. Понятия не имею, для чего вы их принесли. Впрочем, очень недурно, очень. Моффит робко откашлялся. - Это у них такие порядки, сэр. Когда заказывают колье, стараются положить что-нибудь еще, а вдруг клиенту понравится! Пол Прай снова взял в руки браслет и осмотрел его более внимательно. |
|
|