"Эрл С.Гарднер. История куклы-непоседы" - читать интересную книгу автора

этого и попыталась предотвратить.
- И что же вы сделали? - спросил адвокат. Она мгновение колебалась, потом
сказала:
- Ну, я... Боюсь, я была слишком беспечной. По моей вине загорелась машина.
- Как это произошло?
- Обнаружив, что ничего страшного со мной не случилось, я выбралась наружу
через окошко левой дверцы. Сама дверца не открывалась, но стекло в ней
было опущено. Я получила сильные ушибы и, кажется, была оглушена. Потом я
зажгла спичку, чтобы осмотреться и выяснить, могу ли я чем-нибудь помочь
той девушке.
- Милдред?
- Да, Милдред.
- И что вы обнаружили?
- Когда я увидела, что она лежит, наполовину высунувшись наружу, а ее
голова... Я... Мне чуть не стало дурно. Зрелище было ужасное. Ее голова...
Ну, в общем, она была раздавлена. Сплошное месиво...
Мейсон кивнул.
- После этого мне потребовалось какое-то время, чтобы взять себя в руки, а
бензин пока вытекал из пробитого бака. Я не знала об этом. Боюсь, я
виновата, что не предотвратила опасность. Короче говоря, я зажгла вторую
спичку, она опалила мне пальцы, и я бросила ее на землю. Бензин вспыхнул,
я отскочила в сторону, а машину сразу же охватил огонь.
- Вам не опалило брови или волосы? - спросил адвокат.
- Нет, я бросила спичку вниз... Примерно вот так.
- Ну, и что было дальше?
- Сумочка, к счастью, была при мне. В машине остался мой чемодан со всеми
вещами. Я пустилась бежать от огня и очутилась на дне небольшого ущелья...
Здесь я до смерти перепугалась - там была гремучая змея, и я чуть не
наступила на нее... Так что когда, наконец, я выбралась на шоссе, мне
захотелось убраться оттуда куда-нибудь подальше, чтобы мое имя не попало в
газеты или что-то в этом роде... Ну вот, так все и вышло...
- Вы никому об этом не рассказывали?
Девушка отрицательно покачала головой.
- Как давно все это было?
- Почти две недели назад. Двадцать второго. Глаза Мейсона сузились.
- Значит, с тех пор случилось что-то, что заставило вас прийти ко мне?
- Да.
- Что именно?
- Вчера вечером ко мне явился человек, назвавшийся Карлом Хэрродом. Он
проводит расследование по поручению страховой компании. Увидев, что машина
стоит вплотную к скале и что дверцы заклинило, он пришел к выводу, что
только тот, кто был за рулем, мог выбраться через окно. Мой чемодан был
внутри, он сгорел не весь - огонь поднимался вверх, и то, что лежало на
переднем сиденье, почти не пострадало. Водитель подъехавшей машины
огнетушителем сбил пламя. Сумочка Милдред осталась невредимой. Ну, в
общем, этот человек, Хэррод, потянул за нитку и стал разматывать клубок.
Он выяснил, что Милдред подобрала невдалеке от Висты голосовавшую на
дороге девушку, и проследил мой дальнейший путь до самого Лос-Анжелеса.
Это было нетрудно - девушку эту люди обычно называют хорошенькой, - тут
она улыбнулась адвокату и продолжала: - Я, правда, употребляю более