"Эрл С.Гарднер. История куклы-непоседы" - читать интересную книгу автора

- Говорит мисс Стрит, секретарь мистера Мейсона. Мистер Хэррод просил
мистера Перри Мейсона позвонить по этому номеру... Да-да... Сейчас я вас
соединю.
- Женский голос, - прикрыв трубку ладонью, прошептала Делла. - Довольно
приятный... Обещала его позвать.
- Добрый день, - сказал адвокат, взяв трубку. В ответ послышался
продолжительный кашель.
- Алло! Алло! - нетерпеливо воскликнул Мейсон. - Я просил позвать Карла
Хэррода.
- Это Хэррод, - прохрипел голос. - Я хотел с вами поговорить...
В трубке снова послышался кашель.
- Ваша клиентка ранила меня в грудь шпателем для мороженого, - слабым
голосом продолжал Хэррод. - Нам бы лучше обсудить это наедине.
- Где это случилось?
- У нее в номере.
- Вы заявили в полицию?
- Нет, конечно.
- Почему?
- Это не тот случай.
- А какой это случай?
- Приходите сюда ко мне, и я вам это скажу.
- Не следует ли вам вызвать врача?
- В плане медицины это не так уж серьезно, зато чертовски серьезно в плане
законности.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Кажется, нам пора с вами побеседовать лично.
- Можете быть в этом уверены.
- Где вас найти?
- Я живу в отеле "Диксикрат", в номере 218.
- Хорошо, - ответил Мейсон. - Это от меня недалеко. Ждите, я скоро приеду.
Адвокат повесил трубку и воскликнул:
- Так я и знал! Вышла какая-то неразбериха. Ферн Дрисколл обнаружила
кого-то в своем номере и ранила его шпателем для мороженого. По-видимому,
она не знает, куда именно попала, но удар был достаточно сильным, потому
что шпатель остался в его теле, и он унес его с собой. Хэррод говорит, что
она ранила его в грудь. Придется съездить на него взглянуть. Но сперва
надо узнать подробности у Ферн Дрисколл...
- А не сообщить ли ей об этом в полицию? - перебила его Делла.
- В этом-то все и дело! - воскликнул Мейсон. - Она почему-то не хочет
привлекать к себе внимание... Ладно, заедем к ней, ее отель почти рядом.
Они вышли на улицу, сели в такси и через пять минут были уже в отеле
"Рэксмор".
Милдред ждала их, сгорая от нетерпения. Открыв дверь, она протянула
Мейсону руку каким-то чуть ли не истерическим жестом.
- Не волнуйтесь, - сказал адвокат. - Давайте выясним в точности, что
произошло. Девушка, заметно нервничая, проговорила:
- Мне хотелось бы сначала рассказать вам немного о себе.
- Слушаю вас, - сказал Мейсон.
- Я жила в Лансинге, штат Мичиган, потом уехала оттуда, потому что... Ну,
в общем, был там один человек по фамилии Бэйлор, Форрестер Бэйлор. Его
семья не одобряла наших с ним отношений... Боюсь, что это долгая история...