"Эрл С.Гарднер. История куклы-непоседы" - читать интересную книгу автораВсе уже позади. Можете оставаться Ферн Дрисколл, если хотите. Но помните
вот что: вас будут разыскивать Па и Форри... Ну все, пока, Милдред. Когда Китти ушла, Милдред почувствовала угрызения совести: она ничего не сказала ей о письмах, хотя поделилась с нею всеми остальными своими секретами. Инстинкт подсказывал ей, что лучше не приподнимать завесу, скрывавшую личную жизнь Ферн Дрисколл. Не прошло и пяти минут после ухода Китти, как зазвонил телефон. Милдред подняла трубку, ожидая услышать голос Карла Хэррода. Но голос был другой, раскатистый и властный. - Мисс Дрисколл? Милдред мгновение колебалась, потом сказала: - Я слушаю. - С вами говорит Гарриман Бэйлор. Послушайте, что за дьявольщину тут рассказывают? Наша семья якобы дала вам деньги, чтобы вы уехали из города. Я... - Ну, уж вы-то должны это знать, - заметила Милдред, входя в роль Ферн Дрисколл. - Да ничего я не знаю! - нетерпеливо вскричал Бэйлор. - Если мой сын по собственной глупости полез в капкан, я должен это знать. Скажите, вы знакомы с человеком по имени Карл Хэррод? Она секунду подумала, потом сказала: - Он был здесь сегодня вечером. - Мне известно, что Хэррод собирается опубликовать материал обо всем этом деле в каком-то бульварном журнале и получить за это деньги, - продолжал Бэйлор. - Он говорит, что у вас есть несколько писем Форри, которые могут купить у вас эти письма. Это правда? - Нет. - Письма у вас? Его не терпящий возражений тон заставил Милдред дать ему отпор. - У меня, - заявила она. - Но я никому о них не говорила и никому не предлагала их купить. - Ладно, - сказал Бэйлор. - Мне надо с вами побеседовать. Я ведь хотел предложить вам хорошую должность. Не понимаю, зачем вы пытаетесь... Ну хорошо, я сейчас к вам зайду, тогда и поговорим. До встречи. В трубке раздались короткие гудки. Он не просил разрешения зайти к ней. Он просто сказал, что придет. Милдред почувствовала, что этот человек всегда действует подобным образом - идет напролом. Она внезапно поняла, что ситуация выходит из-под ее контроля. Знал ли Бэйлор в лицо Ферн Дрисколл? Поймет ли он сразу, что она не та, за кого себя выдает? Как он поступит в этом случае? Не разоблачит ли ее? Действительно ли Китти не знала, что ее отец уже в городе? И что все-таки делать с этими письмами? Китти была права. Хэррод хотел заставить ее заявить об аварии от имени Ферн Дрисколл. После этого она ока- залась бы в его власти. А нужны ему были письма, лежавшие в сумочке Ферн Дрисколл. Но Милдред вовсе не собиралась отдавать ему эти письма. Не хотела она и того, чтобы они достались Гарриману Бэйлору, отцу человека, виновного в гибели Ферн Дрисколл, пусть даже и косвенно. Внезапно Милдред поняла, что не хочет видеть Гарри-мана Бэйлора. Она знала |
|
|