"Томас Гарди. Возвращение на родину (роман)" - читать интересную книгу автораТомас Гарди.
Возвращение на родину ---------------------------------------------------------------------------- ББК 84. 4Вл Г20 Перевод О.Холмской Гарди Томас. Избранные произведения. В 3-х т. Т. 1 М., "Художественная литература", 1989 OCR Бычков М.Н. mailto:[email protected] ---------------------------------------------------------------------------- РОМАН ВСТУПЛЕНИЕ Дата, к которой следует отнести описанные здесь события, это десятилетие между 1840 и 1850 годами. В это время старинный курорт, названный здесь Бедмутом, сохранял еще отблески того ореола веселья и аристократизма, которым был осенен в георгианскую эпоху, и мог безраздельно пленить романтическую душу и пылкое воображение одинокой обитательницы каких-нибудь более далеких от берега и глухих местностей. где разыгрывается действие романа, объединено не меньше десятка подобных же вересковых пустошей, носящих разные названия; они действительно едины по характеру и виду, хотя их первоначальное единство сейчас несколько замаскировано вторжением полос и клиньев с разным успехом возделанной земли или лесных насаждений. Приятно помечтать о том, что где-то на этом обширном пространстве, юго-западная четверть которого здесь описана, находится и та вересковая степь, по которой некогда блуждал легендарный король Уэссекса - Лир. Т. Г. Июль 1895 года Постскриптум Чтобы уберечь от разочарования любителей посещать помянутые в литературе места, считаю нужным добавить, что, хотя действие происходит в центральной и наиболее уединенной части всех этих пустошей, слитых, как сказано выше, в одну, некоторые топографические особенности, подобные здесь описанным, встречаются в действительности по ее краю, за много миль к западу от центра. Да и в других случаях мы нередко сближали разбросанные по значительному пространству черты. В ответ на многочисленные вопросы упомяну также, что имя героини - Юстасия - было именем жившей в царствование Генриха IV владелицы мэнора |
|
|